| Ivan was hoping to find Soni. | Иван все еще надеется найти Сони. |
| Come on Ivan, we are leaving. | Давай Иван, мы уже уходим. |
| Ivan, I need a partner for Latin dance lesson. | Иван, мне нужен партнёр для занятий латинскими танцами. |
| Ivan, you know this is important. | Иван, ты знаешь, это важно. |
| It would be great if Ivan were a girl. | Вот было бы здорово, если бы Иван был девушкой. |
| Ivan, don't force me. | Иван, не дави на меня. |
| Ivan, you can do it. | Иван, ты можешь сделать это. |
| Ivan, don't try too hard... | Иван, не старайся ты так. |
| Ivan, let's inspect your house. | Иван, покажи нам свой дом. |
| Viktor Khartov - his dad, Ivan, basically runs organized crime in East Baltimore. | Виктор Хартов... его отец, Иван, фактически руководит оргпреступностью в Восточном Балтиморе. |
| But if Ivan got to me... | Но если бы Иван нашел меня... |
| Ivan Eastin, Director, Center for International Trade in Forest Products, University of Washington, produced the North American analysis. | Иван Истин, Директор, Центр международной торговли лесными товарами, Вашингтонский университет, подготовил анализ по Северной Америке. |
| Eva Janssens, Nikolai Burdin and Ivan Eastin; 8. | Ева Янссенс, Николай Бурдин и Иван Истин; 8. |
| I now give the floor to Mr. Ivan Grinevich of Belarus. | А сейчас слово имеет представитель Беларуси г-н Иван Гриневич. |
| Under rule 85 of the Committee's rules of procedure, Mr. Ivan Shearer did not participate in the examination of the case. | В соответствии с правилом 85 правил процедуры Комитета г-н Иван Ширен не участвовал в рассмотрении сообщения. |
| Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley and Roman Wieruszewski were elected Vice-Chairpersons and Ivan Shearer was elected Rapporteur. | Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли и Роман Верушевский были избраны заместителями Председателя, а Иван Ширер - докладчиком. |
| Two persons are most known, he/she is Prince Ivan Ivanovich Big Kubensky from PюpиkoBичeй and boyar F.S. | Наиболее известны два опекуна, это князь Иван Иванович Большой Кубенский из Рюриковичей и боярин Ф.С. |
| In 1565 Ivan Terrible establishes Oprichnina. | В 1565 году Иван Грозный учреждает Опричнину. |
| The monster and torturer Ivan Terrible also has proved as the outstanding person possessing phenomenal memory and theological erudition. | Изверг и мучитель Иван Грозный тоже проявил себя как выдающийся человек, обладающий феноменальной памятью и богословской эрудицией. |
| I am Ivan Palcic, 9a5BDD, and you are on my personal website dedicated amateurs and amateur radio. | Я Иван Palcic, 9a5BDD, и вы на мой личный сайт, посвященный любителям и любительского радио. |
| Cast - Oleg Kuznetsov, Nikolay Trofimov, Vladimir Sedov, Victor Mamaev, Sergey Bondarchuk, Ivan Lapikov and others. | В ролях - Олег Кузнецов, Николай Трофимов, Владимир Седов, Виктор Мамаев, Сергей Бондарчук, Иван Лапиков и другие. |
| If Ivan comes, everything will be empty . | Если придет Иван, все будет пусто». |
| His uncle Ivan Loboda also had a shop there. | Дядя великого писателя, Иван Лобода, также имел там свой магазин. |
| Ivan Vladimirovich followed her, taking the name Osipov. | Иван Владимирович последовал за ней, взяв фамилию Осипов. |
| The Croatian sculptor and architect Ivan Meštrović emigrated to the United States. | Известный хорватский скульптор и архитектор Иван Мештрович в тот период переехал в Соединенные Штаты. |