Примеры в контексте "Ivan - Иван"

Примеры: Ivan - Иван
Ivan played Igor Glushko, a senior in high school and young musician, who moved to Moscow from the Tyumen region after the death of his parents. Иван сыграл Игоря Глушко, старшеклассника, молодого музыканта, переехавшего в Москву из Тюменской области после гибели родителей.
However, a new fighter from the USSR, Ivan Drago (played by Dolph Lundgren), has emerged and challenges Rocky to an exhibition match. Однако появился новый боец из СССР, Иван Драго (Дольф Лундгрен) и бросает вызов Рокки на товарищеский матч.
Ivan, to us I got a plan Иван, у меня есть план.
Ivan, this Alexander Matrosov who is he again? Иван, а кто был Александр Матросов?
The isle of St. Ivan is situated just 2km away from the old town in northern direction. Остров "Святой Иван" расположен в 2 км к северу от старого города.
They must have had some sort of fight at the party and then things got out of hand and Ivan shot Elliot dead on the spot. У них была ссора на вечеринке... всё вышло из под контроля и Иван застрелил Эллиота.
I don't need to warn you, Ivan. Мне не нужно этого делать, Иван.
Fellow Ivan, do you wish fruit? Дядя Иван, фруктов не хотите?
Sergei's uncle Ivan Mikhailovich Kudryavtsev was a People's Artist of the USSR, he played on the stage of the Moscow Art Theater. Дядя Сергея - Иван Михайлович Кудрявцев был народным артистом, играл на сцене МХАТа.
The Moscow-Nizhny Novgorod combined army was led by Moscow Governor Dmitry Mikhailovich Bobrok Volynskyy, and sons Dmitry Suzdal Vasily and Ivan. Объединённым Московско-Нижегородским войском руководили московский воевода Дмитрий Михайлович Боброк-Волынский и сыновья Дмитрия Суздальского Василий и Иван.
Ivan Brovkin completes military service with the rank of sergeant, and with a group of friends decides to go after demobilization to the developed virgin lands. Иван Бровкин заканчивает службу в армии в звании сержанта и вместе с группой товарищей после демобилизации решает ехать на освоение целины.
Tsar Ivan Tsarevich and his friend Gray Wolf are left to guard the kingdom. Охранять государство остались Иван Царевич и его друг Серый волк.
Are you Ivan Heinz, born February 8, 1920? Вы Иван Гайнц, дата рождения 08.02.1930?
I'm entirely at your service, my dearest Ivan Savelyevich! Я полностью к вашим услугам, дражайший мой Иван Савельевич!
Ivan Sidorovich calls me Nefertiti, by the way. А меня Иван Сидорович Нефертити назвал!
Have you never tried it before, Ivan? Никогда не пробовал так, Иван?
Nice to see you again, Ivan. Иван, я рада нашей встрече.
What the hell does that mean, Ivan? Что это за хренотень опять, Иван?
There's got to be a lever we can pull - to keep Ivan at the War College. Должна быть ниточка, за которую можно потянуть, чтобы Иван остался в академии.
I entered the front door and saw Ivan Sergeyevich going down the stairs. Вхожу в парадное и аккуратно Иван Сергеевич по лестнице спускается.
I'll miss you, too, Ivan! Я тоже буду скучать, Иван!
I am Ivan Checkov, and you will be closing now. Я Иван Чехов, и банкет окончен.
Ivan, do you need to talk about anything? Иван, тебе нужно об этом поговорить?
Me and Andrei will get some wood, and you wash the dishes, Ivan. Сейчас мы с Андреем за дровами, а ты Иван помоешь посуду.
Later, thanks to the research of the Rostov historian of architecture Arthur Tokarev, it turned out that the architect responsible for the project was Ivan Taranov-Belozerov. Позднее, благодаря изысканиям ростовского историка архитектуры Артура Токарева, выяснилось, что автором проекта являлся известный архитектор Иван Таранов-Белозёров.