Ivan, we need this man, and it alone can designate you. |
Иван, нам нужен этот человек, и она одна может тебе указать на него. |
Ad this is how Ivan got into our Far Away Kingdom. |
Вот так вот Иван и попал в наше Тридевятое царство. |
Got you, Ivan, happiness. |
Привалило тебе, Иван, счастье. |
Chatter suggests Ivan lives here in L.A. |
Наш контакт предполагает, что Иван живет здесь. |
Those are just words, Ivan Nikitovich. |
Все это слова, Иван Никитович, и поговорки твои. |
Ivan would never have signed those papers. |
Иван никогда не должен был подписывать эти документы. |
Ivan, you know perfectly well that smoking is prohibited. |
Иван, ты прекрасно знаешь, что курение запрещено. |
Fathers And Sons, Ivan Turgenev is the right answer. |
"Отцы и дети", Иван Тургенев правильный ответ. |
So, you have Ivan Turgenev and you have Anatole France. |
Итак, у вас есть Иван Тургенев и Анатоль Франс. |
And Ivan Ackerman, always the wrong answer. |
И Иван Акерман, всегда неверно отвечающий. |
I don't think so, Ivan. |
Я так не думаю, Иван. |
It's Ivan Krupin - SVR Berlin Station Chief. |
Это Иван Крупин... глава Берлинской резидентуры СВР. |
Ivan, calm down, please. |
Иван, прошу тебя, успокойся. |
Ivan Krupin's just confirmed what you've been saying all along. |
Иван Крупин только что подтвердил всё, что ты до этого говорил. |
You're supposed to be home by six o'clock, Ivan. |
Ты должен был быть дома к 6 часам, Иван. |
Ivan. Thank you for joining us. I was beginning to lose hope. |
Иван, спасибо что ты к нам присоединился, а то я уже начал терять надежду. |
Ivan. I'm worried about you. |
Иван, я беспокоюсь из-за тебя. |
Ivan, I wasn't flirting with you. |
Иван, я не флиртовала с тобой. |
Ivan, your plate better be clean in two minutes. |
Иван, через две минуты твоя тарелка должна быть чистой. |
Andrei, Ivan, come here. |
Андрей, Иван, идите сюда. |
Ivan, he's spastic paralyzed. |
Иван, у твоего сына ДЦП. |
Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. |
Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру. |
Senior sergeant Gladkikh, Ivan Nikolayevich. |
Старший сержант Гладких, Иван Николаевич. |
This is Ivan the Terra Bus. |
Это "Иван", грозный автобус. |
Ivan Heinz - my friend and a promising poet. |
Иван Гайнц. Мой приятель и многообещающий поэт. |