In 1989, former goalkeeper Ivan Ćurković became club president while Mirko Marjanović became the president of Partizan's executive board. |
В 1989 году бывший вратарь Иван Чуркович стал президентом клуба, в то время как Мирко Марьянович стал исполнительным президентом «Партизана». |
The order Cumacea has been known since 1780, when Ivan Ivanovich Lepechin described the species "Oniscus scorpioides" (now Diastylis scorpioides). |
Отряд Кумовые известен с 1780 года, когда русский натуралист Иван Иванович Лепехин описал вид «Oniscus scorpioides» (сейчас Diastylis scorpioides). |
Later, when the "passions subside," Ivan Yakovlev attracted him to work in the Commission to transfer to the publication of books in the Chuvash language. |
Позже, когда «затихают страсти», Иван Яковлевич привлекает Иванова для работы в комиссии по переводу к изданию книг на чувашском языке. |
At first, the building was owned by a British citizen Ivan Romanovich Martyn, then by his wife P.I. Martyn. |
Вначале зданием владел британский подданный Иван Романович Мартын, затем его жена - П. И. Мартын. |
After another quarrel in the house the youngest son of the Shamanovs Andrey (Ivan Dobronravov) secretly collects things from his relatives and, having borrowed money from Alexei Ivanovich, gets on a train to Moscow. |
После очередной ссоры в доме младший сын Шамановых Андрей (Иван Добронравов) втайне от родных собирает вещи и, заняв денег у Алексея Ивановича, садится на поезд в Москву. |
I think one of the major flaws of this work is precisely what was the great incentive that gave them so famous in the first two: the singer himself, Ivan Urbistondo. |
Я думаю, одна из основных недостатков этой работы является именно то, что было большим стимулом, который дал им настолько знаменит во первых 2: певец сам Иван Urbistondo. |
Cast: Tatiana Lazareva, Olga Medynich, Dmitri Dykhovichny, Ksenia Katalymova, Nodari Djanelidze, Sergei Shnurov, Vitali Khaev, Ivan Urgant, Ksenia Sobchak. |
В ролях: Татьяна Лазарева, Ольга Медынич, Дмитрий Дыховичный, Ксения Каталымова, Нодари Джанелидзе, Сергей Шнуров, Виталий Хаев, Иван Ургант, Ксения Собчак. |
After a series of court hearings when Ivan Pavlov and other lawyers of the FIF contested the "foreign agent" status, the Freedom of Information Foundation formally suspended its activities. |
После нескольких судебных заседаний, в рамках которых Иван Павлов и другие юристы Фонда оспаривали статус «иностранного агента», Фонд свободы информации формально приостановил свою деятельность. |
In 1874, during one of his several visits to Istanbul, Russian-Armenian painter Ivan Aivazovsky stayed in the mansion of Sarkis on the islet, and made here a number of paintings commissioned by the sultan for the Dolmabahçe Palace. |
В 1874 году, в течение своих нескольких визитов в Стамбул, русский художник Иван Айвазовский останавливался в усадьбе Саркиса на острове, и написал здесь несколько картин, подаренных им султану для дворца Долмабахче. |
The main characters Ivan and Valentina decide to celebrate New Year very modestly, without Christmas trees and festive delicacies, in the native village of Kuchugury. |
Главные герои - Иван и Валентина - решают встретить Новый год очень скромно, без ёлки и праздничных деликатесов, в родном селе Кучугуры. |
Ivan Arnoldovitch, do you think I understand a little bit about the anatomy and physiology? |
Иван Арнольдович, скажите, я понимаю что-нибудь в анатомии и физиологии? |
[Chuck] Ivan, how did your mets do last night? |
Так что, Иван, как прошло вчера твое свидание? |
Two Poor Fella rums, Ivan. |
Налей две порции рома, Иван! |
Ivan Bodiul, 95, Soviet politician, First Secretary of the Moldavian Communist Party (1961-1980), Deputy Chairman of the USSR Council of Ministers (1980-1985). |
Бодюл, Иван Иванович (95) - советский молдавский государственный деятель; первый секретарь ЦК Компартии Молдавии (1961-1980), заместитель председателя Совета Министров СССР (1980-1985). |
In He enrolled in the Architectural School (Građevna stručna škola) in Zagreb (1908-1912) where among his teachers were well-known painters: Oton Iveković, Ivan Tišov, Robert Frangeš Mihanović and Bela Čikoš Sesija. |
В 1908-1912 годах учится в загребской Архитектурной школе (Građevna stručna škola), среди преподавателей которой были талантливые художники - Иван Тишов, Отон Ивекович, Роберт Миханович и Бела Чикош-Сесия. |
Ivan Meštrović sculptured the statue of her, installed above the town of Omiš, while Jakov Gotovac composed the opera to her honour. |
Иван Мештрович изваял её статю в городе Омиш, а Яков Готовац создал оперу в её честь. |
These witnesses were Maxim Grigoyev, Tatiana Sitnikova (and her son Fyodor Sitnikov), Ivan Kuklin and Matrina Kuklina, Vassily Ryabov, Ustinya Varankina, and Dr Pavel Utkin, a physician who treated the girl after the incident. |
Этими свидетелями был Максим Григорьев, Татьяна Сытникова и её сын Фёдор Сытников, Иван Куклин и Марина Куклина, Василий Рябов, Устина Варанкина и доктор Павел Уткин, врач, который осматривал девочку после инцидента. |
In a 15 December 2014 press conference in Kiev, UN Assistant Secretary-General for human rights Ivan Šimonović stated that the majority of human rights violations were committed in areas controlled by pro-Russian rebels. |
15 декабря 2014 года на прес-конференции в Киеве помощник генерального секретаря ООН в сфере прав человека Иван Шимонович заявил, что большинство нарушений происходят на территориях, подконтрольных пророссийским повстанцам. |
Ivan, did you find that, know not what? |
Иван, ты нашёл то, не знаю что? |
I can't, but the fact is Ivan Krupin's in the next room, and he's singing like a songbird. |
Никак, но факт в том, что Иван Крупин сидит в другой комнате, и он щебечет, как соловей. |
So Ivan. I was thinking that maybe Sunday after church, you and I go on out there, work on that oar. |
Так, Иван, я подумал, что возможно в воскресенье после службы ты и я пойдем ремонтировать машину. |
Ivan, I'm not happy about this. |
Знаешь, Иван, мне это не нравится! |
Indeed, one of them was the very first Legal Counsel of the United Nations, with the rank of Assistant Secretary-General - a distinguished Slovak jurist and diplomat, Mr. Ivan Kerno. |
Несомненно, одним из них был самый первый Юрисконсульт Организации Объединенных Наций в ранге Помощника Генерального секретаря - уважаемый словацкий юрист и дипломат г-н Иван Керно. |
Ivan Roberto, the last actor who played your role, and George Barber who pla yed mine, left Paris together and no one knows where they are. |
Иван Роберто, последний актер, игравший твою роль, и Джордж Барбер, который играл меня, покинули Париж сегодня и никто не знает, где они. |
His son, Ivan, who is also a physicist, was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, and served 15 years in Kopeisk prison. |
Его сын, Иван, тоже физик, был обвинён в продаже Пакистану плутония из советских вооружений, и отсидел за это 15 лет в тюрьме в Копейске. |