The inter-agency task force on security sector reform met 1-2 times monthly at the working level. |
Межучрежденческая целевая группа по вопросам реформ в секторе безопасности проводила заседания 1 - 2 раза в месяц на рабочем уровне. |
In 2007, an inter-agency task force against political violence had been established with a specific mandate to investigate cases and prosecute perpetrators. |
В 2007 году была создана межучрежденческая целевая группа по борьбе с политическим насилием с конкретным мандатом на расследование этих случаев и судебное преследование виновных. |
The system-wide coordination and inter-agency activities are headed by a Senior Legal Officer who reports directly to the Legal Counsel. |
Общесистемная координация и межучрежденческая деятельность возглавляются старшим сотрудником по правовым вопросам, который непосредственно подотчетен Юрисконсульту. |
UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the inter-agency cluster on trade and productive sectors. |
ЮНКТАД и МТЦ следует также расширять свое сотрудничество на национальном уровне в рамках таких механизмов, как межучрежденческая группа по вопросам торговли и производственных секторов. |
At the regional level, the inter-agency prevention group reviews progress made in supporting the joint teams. |
На региональном уровне межучрежденческая группа по вопросам предупреждения рассматривает прогресс, достигнутый в оказании поддержки совместным группам. |
In addition, the inter-agency Procurement Network welcomed the inspectors to its meetings in 2011 during the preparation of the note of the Unit on procurement. |
Помимо этого, межучрежденческая Закупочная сеть приглашала инспекторов на свои заседания в 2011 году в период подготовки записки Группы о закупках. |
Similar projects are planned for affected populations in Nigeria, where an inter-agency needs assessment mission took place from 4 to 11 December 2011. |
Аналогичные проекты планируется осуществить для затронутого спором населения в Нигерии, куда 4 - 11 декабря 2011 года была направлена межучрежденческая миссия по оценке потребностей. |
The United Nations inter-agency framework team for preventive action, composed of 22 entities, supported States in fulfilling their responsibility to maintain international peace and security. |
Межучрежденческая рамочная группа Организации Объединенных Наций по превентивным мерам, объединяющая 22 подразделения, помогает государствам выполнять их обязательства в том, что касается поддержания международного мира и безопасности. |
Overall, the inter-agency working group on shelter is targeting more than 400 sites for shelter assistance in 2013. |
В целом межучрежденческая рабочая группа по вопросам обеспечения жильем намерена оказать помощь в организации жилья на более чем 400 объектах в течение 2013 года. |
With the Commission's support, a port community system started its operations in Odessa and an inter-agency working group was established as a national trade facilitation body in Ukraine. |
При поддержке Комиссии в Одессе начала работу система портового сообщества, а также в Украине была учреждена межучрежденческая рабочая группа в качестве национального органа по содействию торговле. |
In order to assess achievements in implementation of the ICPD Programme of Action, an inter-agency leadership group developed a questionnaire for undertaking the ICPD beyond 2014 Global Survey. |
Для оценки достижений в осуществлении Программы действий МКНР межучрежденческая руководящая группа разработала вопросник для проведения Глобального обследования по деятельности в связи с МКНР в период после 2014 года. |
Similarly, in the Latin America and Caribbean region a primary network for youth development is the regional inter-agency working group on youth. |
Аналогично, в Латинской Америке и Карибском регионе первичной сетью по развитию молодежи является региональная Межучрежденческая рабочая группа по вопросам молодежи. |
The ECLAC inter-agency working group on youth is currently involved in developing a regional implementation plan for the Action Plan. |
Межучрежденческая рабочая группа ЭКЛАК по вопросам молодежи в настоящее время принимает участие в разработке регионального плана осуществления Общесистемного плана действий. |
The suggested inter-agency task force would have the mandate and the ability to provide support to countries and mobilize resources for the prevention and control of non-communicable diseases. |
Предлагаемая межучрежденческая группа получит полномочия и возможности оказывать поддержку странам и привлекать средства на меры по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбу с ними. |
For instance, the informal inter-agency group on strategic planning initiated by UNFPA is making significant progress toward the harmonization of results frameworks and other planning tools. |
Например, неформальная межучрежденческая группа по стратегическому планированию, созданная по инициативе ЮНФПА, проводит большую работу по унификации систем ориентировочных результатов и других инструментов планирования. |
United Nations inter-agency fact-finding and rapid-assessment mission, Kailek Town, South Darfur, 25 April 2004 |
Межучрежденческая миссия Организации Объединенных Наций по установлению фактов и оперативной оценке, город Кайлек, Южный Дарфур, 25 апреля 2004 года |
Following a rigorous process of inter-agency and interdepartmental review, in June 2012, the Inter-Agency Security Management Network adopted a policy and guidelines governing the use of armed private security companies. |
По итогам тщательно проведенного межучрежденческого и межведомственного обзора Межучрежденческая сеть по вопросам обеспечения безопасности в июне 2012 года утвердила стратегию и руководящие принципы, регулирующие использование услуг частной вооруженной охраны. |
Pursuant to the recommendation of the third ad hoc inter-agency meeting, an inter-agency task force on families at risk met at Geneva on 12 and 13 July 1993, at the invitation of WHO. |
Согласно рекомендации третьего специального межучрежденческого совещания межучрежденческая целевая группа по приглашению ВОЗ провела 12 и 13 июля 1993 года в Женеве заседание. |
As part of the initiative, the already existing inter-agency task force for the International Conference on Population and Development, under the chairmanship of the United Nations Population Fund (UNFPA) is being expanded as an inter-agency task force on basic social services for all. |
В рамках этой инициативы нынешняя межучрежденческая целевая группа для Международной конференции по народонаселению и развитию под председательством представителя Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения (ЮНФПА) расширяется и преобразуется в межучрежденческую целевую группу по обеспечению основных социальных услуг для всех. |
Even before the inter-agency machinery provides system-wide guidelines for follow-up to the major international conferences and summits, UNICEF has been actively pursuing follow-up within its mandated areas of activity and competence and without prejudice to the eventual outcomes of the inter-agency process. |
Не дожидаясь того момента, когда межучрежденческая структура представит общесистемные руководящие принципы для последующей деятельности в связи с крупными международными конференциями и встречами на высшем уровне, ЮНИСЕФ активно проводит последующую деятельность в рамках предусмотренных мандатом видов деятельности и сферы полномочий и без ущерба для возможных результатов межучрежденческого процесса. |
Furthermore, on 9 November, my Deputy Special Representative for Humanitarian Coordination led an inter-agency mission to assess Liberia's ability to receive influxes of Ivorian refugees. |
Кроме того, 9 ноября межучрежденческая миссия под руководством заместителя моего Специального представителя по гуманитарным вопросам провела оценку способности Либерии принять ивуарийских беженцев. |
The current legal situation in this matter requires the above-mentioned inter-agency committee to take responsibility for submitting a bill to regulate the activities of NGOs. |
Действующее в этой области законодательство предусматривает, что упомянутая Межучрежденческая комиссия также занимается вопросами подготовки проекта закона о регулировании деятельности НПО. |
In response to that request, an inter-agency Working Group was convened in February 2002 to prepare a proposed system of accountability for security management. |
В ответ на эту просьбу в феврале 2002 года была учреждена межучрежденческая рабочая группа с целью подготовки такого порядка подотчетности для системы организации безопасности. |
A multidisciplinary and international inter-agency mission to study the human consequences of Chernobyl 15 years after the accident was undertaken in the summer of 2001. |
Летом 2001 года была организована многодисциплинарная межучрежденческая миссия на международном уровне по изучению гуманитарных последствий чернобыльской катастрофы по прошествии 15 лет. |
An inter-agency task force on the development of the social policy reform for families at risk has been also established under UNICEF leadership. |
Под руководством ЮНИСЕФ была также создана межучрежденческая целевая группа по проведению реформы социальной политики в интересах семей, подверженных риску. |