Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческая

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческая"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческая
The new Inter-Agency Emergency Simulation was utilized to galvanize Humanitarian Country Teams and national partners. Для активизации деятельности страновых групп по оказанию гуманитарной помощи и партнеров в странах использовалась новая Межучрежденческая система моделирования чрезвычайных ситуаций.
OHCHR-Nepal convened and chaired the United Nations Inter-Agency Human Rights Protection Working Group. Под председательством Отделения УВКПЧ в Непале была созвана Межучрежденческая рабочая группа Организации Объединенных Наций по защите прав человека.
In the Latin American and Caribbean region, a Regional Inter-Agency Task Force for the Reduction of Maternal Mortality was established. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна создана региональная межучрежденческая целевая группа по сокращению материнской смертности.
The Inter-Agency Task Force has reached the implementation phase of the recommendations contained in the manual. Межучрежденческая целевая группа достигла этапа осуществления рекомендаций, содержащихся в руководстве.
The Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues recommended that a focus be placed on regional perspectives. Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов рекомендовала делать акцент на региональных перспективах.
As a result of this group's recommendations an Inter-Agency Working Group was established in 1990. На основании рекомендаций этой Группы в 1990 году была создана Межучрежденческая рабочая группа.
The Inter-Agency Working Group on Evaluation was set up as a subsidiary body of ACC. Межучрежденческая рабочая группа по оценке была учреждена в качестве вспомогательного органа АКК.
The Inter-Agency Task Force's approach to date has been cautious. До настоящего времени Целевая межучрежденческая группа придерживалась осторожной позиции.
The Inter-Agency Procurement Working Group was nevertheless continuing its search for a solution. Межучрежденческая рабочая группа продолжает тем не менее искать соответствующие решения.
The Inter-Agency Task Force on Forests is operating as an informal "satellite" system of task managers. Межучрежденческая целевая группа по лесам действует в качестве неофициальной «вспомогательной» системы координаторов.
In carrying out its activities, the Inter-Agency Task Force has established four Working Groups. В процессе работы Межучрежденческая целевая группа учредила четыре рабочие группы.
The Inter-Agency Support Group emphasized the great importance of such processes, since they might indeed lead to critical adjustments to projects or activities. Межучрежденческая группа поддержки подчеркнула важное значение этих процессов, которые действительно могут потребовать корректировки мероприятий или проектов.
The Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues has continued to support the Permanent Forum since the sixth session. Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов продолжала оказывать поддержку Постоянному форуму после завершения шестой сессии.
The Inter-Agency Working Group on Violence against Children has remained a crucial institutional collaboration mechanism in support of the Special Representative's mandate. Важнейшим механизмом взаимодействия между учреждениями в поддержку мандата Специального представителя по-прежнему была Межучрежденческая рабочая группа по вопросу о насилии в отношении детей.
Inter-agency preparations for the International Conference on Population and Development were undertaken through an Ad Hoc Inter-agency Task Force comprising focal points especially designated by all organizations of the United Nations system concerned. Межучрежденческая подготовка к Международной конференции по народонаселению и развитию осуществлялась в рамках Специальной межучрежденческой рабочей группы, в состав которой входили координаторы, специально назначенные всеми соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Examples of mechanisms with coordination and collaboration among international organizations as their dominant function are the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Inter-Agency Task Force on Forests. Примерами механизмов, основными функциями которых является обеспечение координации деятельности и сотрудничества международных организаций, служат Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию и Межучрежденческая целевая группа по лесам.
Environment Coordination Board, superseded by the Designated Officials for Environmental Matters, the Inter-Agency Environmental Co-ordination Group and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. Совет по координации деятельности в области окружающей среды, на смену которому пришли официальные представители по экономическим вопросам, Межучрежденческая координационная группа по экологическим вопросам и Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию.
In response to the recommendations made by the Inter-Agency Security Management Network in April 2005, the United Nations Inter-Agency Working Group on Critical Incident Stress was created. В ответ на рекомендации, вынесенные в апреле 2005 года Межучрежденческой сетью по вопросам обеспечения безопасности, была создана Межучрежденческая рабочая группа Организации Объединенных Наций по проблеме стресса от чрезвычайных обстоятельств.
While the Inter-Agency Procurement Services Office and UNOPS reported to UNDP, the Inter-Agency Procurement Working Group did not. Межучрежденческое управление по закупкам и ЮНОПС представляют доклады ПРООН, а Межучрежденческая рабочая группа по закупкам не представляет таких докладов.
The Inter-agency Task Force on Statistical of International Trade in Services, mandated by the Statistical Commission, was originally called the Inter-agency Task Force on Services Statistics. Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами, учрежденная по поручению Статистической комиссии, первоначально называлась Межучрежденческой целевой группой по статистике услуг.
The Inter-Agency Cluster is participating in the regional initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. Межучрежденческая тематическая группа принимает участие в региональной инициативе по вопросам промышленности, торговли и доступа к рынкам, которая координируется ЮНИДО.
The Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) plays a determining role in the short-listing of candidates for RC positions. Межучрежденческая консультативная группа (МУКГ) играет определяющую роль в составлении коротких списков кандидатов на должности КР.
In 2013, the Inter-Agency Cluster was involved in more than 30 country-level joint programmes. В 2013 году Межучрежденческая группа принимала участие более чем в 30 совместных программах на уровне стран.
The Inter-agency Group is led by UNICEF, with WHO, the Population Division and the World Bank. Эта межучрежденческая группа действует под руководством ЮНИСЕФ при участии ВОЗ, Отдела народонаселения и Всемирного банка.
Through practice, the Inter-Agency Support Group also meets formally/officially during the annual sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. На практике Межучрежденческая группа поддержки проводит также формальные/официальные заседания во время ежегодных сессий Постоянного форума по вопросам коренных народов.