Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межведомственный

Примеры в контексте "Inter-agency - Межведомственный"

Примеры: Inter-agency - Межведомственный
It is important that this inter-agency approach be extended to an international level. Важно, чтобы этот межведомственный подход распространялся на международный уровень.
An inter-agency committee had also been established to oversee the implementation of convention mandates and recommendations. Был также учрежден межведомственный комитет по надзору за осуществлением мандатов и рекомендаций по конкретным конвенциям.
Accordingly, UN-Habitat had prepared guidelines for the national reports and had established an inter-agency coordinating committee to operationalize the trust fund. Следуя этой просьбе, ООН-Хабитат подготовила руководящие принципы в отношении национальных докладов и учредила межведомственный координационный комитет по обеспечению практического функционирования целевого фонда.
An inter-agency work plan to carry out the recommendations was devised. В стране был разработан межведомственный рабочий план по выполнению рекомендаций.
Brunei Darussalam continues to promote and protect human rights in the country through the inter-agency consultative mechanism, in cooperation with NGOs. Бруней-Даруссалам продолжает обеспечивать поощрение и защиту прав человека в стране через межведомственный консультативный механизм в сотрудничестве с НПО.
Respective thematic action plans are being developed by the inter-agency Council. Соответствующие тематические планы действий разрабатывает и Межведомственный совет.
Currently, Brunei Darussalam has an inter-agency consultative mechanism which deals with matters related to human rights. В настоящее время в Бруней-Даруссаламе создан межведомственный консультативный механизм, занимающийся вопросами прав человека.
An inter-agency public safety committee had been established to address problems in implementing the Domestic Violence Act. Был создан межведомственный комитет общественной безопасности для обеспечения применения закона о борьбе с бытовым насилием.
Since 1996 an inter-agency council on the prevention of HIV infection has been operating in the Republic. С 1996 года фун-кционирует Республиканский межведомственный совет по профилактике ВИЧ-инфекции под руководством заместителя премьер-министра.
A specialized inter-agency data bank has been established that encompasses virtually all aspects of anti-terrorist activities in Uzbekistan. Создан межведомственный специализированный банк данных, охватывающий практически все аспекты антитеррористической деятельности в масштабах республики.
An inter-agency council had been set up to monitor the implementation of the Act. Надзором за осуществлением этого закона занимается межведомственный совет.
After evacuating Vieques, the United States had set up an inter-agency committee to deal with the problem of Puerto Rico's colonial status. Уже после ухода американских ВМС с Вьекеса в Соединенных Штатах был создан межведомственный комитет по проблеме колониального статуса Пуэрто-Рико.
Please define the inter-agency mechanism for co-operation among the agencies responsible for financial trafficking, border control and narcotics. Пожалуйста, опишите межведомственный механизм сотрудничества между учреждениями, ответственными за финансовый контроль, пограничный контроль и борьбу с наркотиками.
An inter-agency committee on trafficking in persons was also being set up. Создается также межведомственный комитет по проблеме торговли людьми.
President Clinton had established an inter-agency council on women to ensure the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. Президент Клинтон создал межведомственный совет по вопросам женщин, задача которого состоит в обеспечении осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
The Government appointed an inter-agency advisory committee chaired by the Attorney General to follow up on the interim recommendations of the Commission. Правительство назначило межведомственный консультативный комитет под председательством генерального прокурора для принятия последующих мер по предварительным рекомендациям Комиссии.
An inter-agency immunization coordination committee operates towards the attainment of defined goals. Для успешной реализации поставленных задач действует Межведомственный координационный комитет по вопросам иммунизации.
Ms. Miller-Stennett asked whether the Ministry of Labour was a member of the inter-agency committee on irregular migration. Г-жа Миллер-Стеннет спрашивает, входит ли Министерство труда в межведомственный комитет по нелегальной миграции.
In 2011, regional inter-agency consultations were held on the topics covered in the universal periodic review. В 2011 году был проведен межведомственный региональный процесс консультаций по темам, охватываемым УПО.
In 2012, a special inter-agency forum was held to determine the progress made and challenges faced in implementing the recommendations. В 2012 году для определения успехов и трудностей в выполнении рекомендаций был созван Межведомственный форум.
Sri Lanka welcomed Nepal's comprehensive participation in the universal periodic review, incorporating inter-agency and inter-ministerial dialogue involving cross-sectoral and regional representation. Шри-Ланка приветствовала конструктивное участие Непала в универсальном периодическом обзоре, а также налаженный в этой связи межведомственный и межминистерский диалог, участие в котором приняли представители различных секторов и регионов.
The competent authorities for the implementation of the Declaration would be the Unit for Monitoring International Conventions and the inter-agency committee on human rights. Компетентными органами власти по осуществлению Декларации будет Отдел по мониторингу международных конвенций и межведомственный комитет по правам человека.
An inter-agency committee had been organized for coordination and development of state environmental monitoring. В интересах координации и развития деятельности по экологическому мониторингу на уровне государства был создан межведомственный комитет.
A Government of Sierra Leone inter-agency committee comprising the Office of National Security and the police has been set up to address the issue. Для решения этой проблемы был создан межведомственный комитет правительства Сьерра-Леоне, в который вошли Управление национальной безопасности и полиция.
An inter-agency anti-terrorist centre coordinated the work of 11 law enforcement agencies and was responsible for cooperation with regional and international organizations. Межведомственный антитеррористический центр координирует работу 11 правоохранительных ведомств и отвечает за сотрудничество с региональными и международными организациями.