Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческая

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческая"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческая
The IMF-chaired Inter-Agency Task Force on Financial Statistics (TFFS) has developed, and now disseminates on a quarterly basis, high frequency data on external debt through the joint BIS-IMF-OECD-World Bank Statistics on External Debt. Руководимая МВФ Межучрежденческая целевая группа по финансовой статистике разрабатывает и в настоящее время распространяет на квартальной основе собираемые с высокой периодичностью данные о внешней задолженности через Сводную таблицу БМР, МВФ, ОЭСР, Всемирного банка по статистике внешней задолженности.
ILO fully supported the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and the potential for collaboration offered by the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and recognized the valuable role that the Task Force played in facilitating post-disaster partnership and coordination between agencies. МОТ полностью поддерживает осуществление Международной стратегии уменьшения опасности бедствий и использование потенциала сотрудничества, которым обладает Межучрежденческая группа по уменьшению опасности бедствий, и признает важную роль этой целевой группы в содействии партнерству и координации деятельности между различными учреждениями по ликвидации последствий стихийных бедствий.
The former UN Inter-Agency Working Group on Evaluation (now known as the United Nations Evaluation Group (UNEG)) also decided to use this glossary as part of its harmonization efforts among the UN evaluation community. Бывшая Межучрежденческая рабочая группа по оценке Организации Объединенных Наций (в настоящее время известная как Группа Организации Объединенных Наций по оценке (ГООНО)) также приняла решение использовать этот глоссарий в рамках своих усилий по унификации практики в тех органах Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами оценки.
The Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction had participants from 26 United Nations bodies, regional organizations and civil society organizations and had set up working groups and subgroups in many fields, such as forest-fire prevention and early earthquake warning. Специальная межучрежденческая группа по уменьшению опасности бедствий объединяет 26 организаций ООН, региональных организаций и организаций гражданского общества, а также рабочие группы и подгруппы по различным областям, таким, как предотвращение лесных пожаров и раннее предупреждение сейсмических явлений.
The task force suggests that the above-mentioned plans of action be drawn up in close cooperation with United Nations-wide efforts on accessibility, such as the United Nations Interdepartmental Task Force on Accessibility and the Inter-Agency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Целевая группа предлагает, чтобы вышеупомянутые планы действий составлялись в тесной увязке с предпринимаемыми всей системой Организации Объединенных Наций усилиями в вопросам обеспечения доступности, осуществляемыми такими учреждениями, как Межведомственная целевая группа Организации Объединенных Наций по обеспечению доступности и Межучрежденческая группа поддержки по Конвенции о правах инвалидов.
OECD; Eurostat OECD-Eurostat Expert Group on trade in services statistics; United Nations Inter-agency TFSITS Группа экспертов ОЭСР-Евростата по статистике торговли услугами; Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами
Inter-agency and Expert Group on Millennium Development Goals Indicators committee for the revision of the Millennium Development Goals website and metadata maintained by the United Nations Statistics Division Межучрежденческая группа экспертов по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Комитет по пересмотру веб-сайта и метаданных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, находящихся в ведении Статистического отдела Организации Объединенных Наций
(c) New procedures for the technical evaluation of prospective vendors were under review by the Inter-Agency Procurement Working Group, and a common framework to guide missions in the registration of prospective local vendors had not been developed (paras. 79-83); с) Межучрежденческая рабочая группа по закупкам анализирует новые процедуры технической оценки потенциальных поставщиков, и для миссий не разработаны общие руководящие положения регистрации потенциальных местных поставщиков (пункты 79 - 83);