Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческом

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческом"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческом
The intergovernmental follow-up runs parallel to the inter-agency follow-up. Параллельно с межправительственной последующей деятельностью аналогичная деятельность ведется и на межучрежденческом уровне.
Various initiatives are also under way at the inter-agency level that deserve support. Кроме того, в настоящее время на межучрежденческом уровне осуществляются различные инициативы, и эти усилия заслуживают поддержки.
The second category of proposed measures relate to actions to promote efficiency and coordination at inter-agency and operational levels. Вторая категория предлагаемых мер связана с мерами по содействию повышению эффективности и укреплению координации на межучрежденческом и оперативном уровнях.
In that context, the effectiveness of debt sustainability frameworks needed to be re-examined through further work at the inter-agency level. В этом контексте, продолжая работу на межучрежденческом уровне, необходимо по-новому рассмотреть вопрос об эффективности механизмов оценки приемлемости уровня задолженности.
The effectiveness of debt sustainability frameworks therefore needed to be re-examined through further work at the inter-agency level. Таким образом, необходимо еще раз проанализировать эффективность механизма оценки приемлемого уровня внешней задолженности, продолжив работу на межучрежденческом уровне.
The inter-agency track is dealing with the substantive preparations. На межучрежденческом направлении ведется основная подготовительная работа.
In addition, ECE is participating in the inter-agency process coordinated by the Initiative on advanced biofuels. Кроме того, ЕЭК принимает участие в межучрежденческом процессе по перспективному биотопливу, координатором которого выступает Инициатива.
These inter-agency coordinated operations resulted in better alignment with national priorities, inclusive partnerships with national stakeholders and mutual accountability. Координация этой деятельности на межучрежденческом уровне позволяет теснее увязывать ее с национальными приоритетами, принципами инклюзивного партнерства с национальными участниками и требованиями взаимной подотчетности.
UNICEF has agreed to coordinate the inter-agency roll-out at country level over the next year. ЮНИСЕФ дал согласие на то, чтобы координировать в межучрежденческом контексте внедрение этого механизма на страновом уровне в течение следующего года.
At the inter-agency level, the Transformative Agenda sets the stage for a more prominent role for monitoring and evaluation. На межучрежденческом уровне важным этапом в повышении роли мониторинга и оценки является Программа преобразований.
A recent inter-agency report indicated that the Central African region has consistently displayed the highest levels of poaching on the continent. В последнем межучрежденческом докладе говорится, что в центральноафриканском субрегионе постоянно наблюдаются самые высокие показатели браконьерства.
UNFPA has been actively engaged in the revision of the framework of the harmonized approach to cash transfers at the inter-agency level. ЮНФПА принимает активное участие в пересмотре рамочных положений согласованного подхода к переводу денежных средств на межучрежденческом уровне.
Further technical work at the inter-agency level could play a useful role in enhancing the analysis and effectiveness of these frameworks. Полезную роль в повышении качества анализа и эффективности этих механизмов могла бы сыграть дальнейшая техническая работа на межучрежденческом уровне.
The General Assembly resolution on the triennial comprehensive policy review is guiding further discussions on these issues at the inter-agency level. Резолюция Генеральной Ассамблеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики является основой для дальнейшего обсуждения этих вопросов на межучрежденческом уровне.
Efforts at both the intergovernmental and inter-agency levels should aim at simplifying and harmonizing policies and procedures in a mutually reinforcing manner. На межправительственном и межучрежденческом уровнях необходимо прилагать усилия в целях упрощения и согласования политики и процедур таким образом, чтобы это приносило обоюдную пользу.
UNICEF is participating in the ongoing inter-agency review of the medical insurance plan. ЮНИСЕФ участвует в продолжающемся межучрежденческом обзоре плана медицинского страхования.
At the inter-agency level, a number of initiatives were brought to fruition during the reporting period. На межучрежденческом уровне в течение отчетного периода был успешно осуществлен ряд инициатив.
Furthermore, UNHCR is actively involved in the inter-agency process aimed at improving budgeting for security. Кроме того, УВКБ активно участвует в межучрежденческом процессе, цель которого заключается в совершенствовании работы по составлению бюджета с учетом требований безопасности.
Accountability had been discussed at the most recent inter-agency meeting on security. Вопросы отчетности обсуждались на последнем межучрежденческом совещании по вопросам безопасности.
At the inter-agency consultative meeting, IOC explained that this was an absolute minimum amount for a very basic assessment. На межучрежденческом консультативном совещании МОК разъяснила, что этот объем представляет собой абсолютный минимум, необходимый для проведения самой базовой оценки.
The issue of accountability has been discussed on a preliminary basis at the inter-agency level. Вопрос о подотчетности в предварительном порядке обсуждался на межучрежденческом уровне.
At the inter-agency level, ACC remains the central coordination mechanism. На межучрежденческом уровне центральным координационным механизмом остается АКК.
The issue of the treatment of local staff serving under hazardous conditions had recently been discussed at the inter-agency level. Вопрос о мерах в отношении местного персонала, работающего в опасных условиях, недавно обсуждался на межучрежденческом уровне.
Yet, no substantive intergovernmental or inter-agency discussion on methodology of impact assessment has taken place. Вместе с тем на межправительственном или межучрежденческом уровне предметное обсуждение вопросов методики оценки последствий не проводилось.
Coordination with other programmes, as well as at the inter-agency level, through participation in various inter-secretariat working groups on statistical issues. Координация с другими программами, а также на межучрежденческом уровне путем участия в деятельности различных межсекретариатских рабочих групп по проблемам статистики.