Like it was coming from inside of me. |
Как будто он исходил изнутри. |
Manually overriding inside hatch! |
Ручное закрывание люка изнутри! |
You'll see him inside out. |
Ты увидишь его изнутри. |
Can you reach it from the inside? |
Ты можешь достать его изнутри? |
You'd better lock yourself inside. |
Вам лучше запереться изнутри. |
That eats me up inside. |
которая пожирает меня изнутри. |
He locked it from inside! |
Он закрыл её изнутри. |
Many of these smugglers work from the inside. |
Многие из контрабандистов работают изнутри. |
The only other exit was bolted from the inside. |
Единственный выход заперт изнутри. |
So it was from the inside. |
Значит, действовали изнутри. |
Does that lock from the inside? |
Здесь можно запереться изнутри? |
He's bolted it from the inside! |
Он подпёр её чем-то изнутри. |
We're taking fire from whoever's inside. |
Мы были обстреляны кем-то изнутри. |
You understand her inside out. |
Ты понимаешь её изнутри. |
Makes me feel all good inside. |
Это согревает меня изнутри. |
Rotten inside and out. |
Прогнивший изнутри и снаружи. |
But to gut us from the inside out... |
Но чтобы выпотрошить нас изнутри... |
Like it's being unlocked from the inside. |
Будто кто-то отпирает тюрьму изнутри. |
It's being eaten away by this thing inside. |
Эта штука съедает его изнутри. |
This crate has busted open from the inside. |
Этот ящик сломался изнутри. |
My squad worked from the inside out. |
Мой отряд действовал изнутри. |
H-He's got the inside. |
Он всё знает изнутри. |
Like me, dead inside. |
Как и я, мертвых изнутри. |
The one that goes inside. |
Тот, что изнутри. |
Thing only opens from the inside. |
дверь открывается только изнутри. |