Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Изнутри

Примеры в контексте "Inside - Изнутри"

Примеры: Inside - Изнутри
You think somebody's controlling things from inside the building? Думаешь кто-то контролирует все изнутри здания?
So I don't know if it's better to stay here, and try to change things from the inside. Даже не знаю, может лучше остаться здесь, и попытаться изменить что-то изнутри.
You'd worked long enough at the bank to know that the vault door could not be secured from interference from the inside. Вы достаточно долго работали в банке, чтобы знать, что дверь хранилища недостаточно надёжна против взлома изнутри.
Have you ever seen the inside of a RICO operation? Доводилось ли вам видеть изнутри операцию по борьбе с организованной преступностью?
Margaret Allerdyce was eaten alive from the inside out by insects? Маргарет Аллердайс была съедена заживо изнутри насекомыми?
Are you suggesting we blow this thing up from the inside? Вы предлагаете взорвать эту штуку изнутри?
The people who are destroying it from the inside need to be erased from the map. Люди, которые разрушают его изнутри должны быть стерты с его карты.
You do realize that window was broken from the inside? Ты в курсе, что окно разбито изнутри?
What did you mean by the "inside"? Что ты имел в виду под словом "изнутри"?
The window was locked from the inside and there was no way through the door without being heard. Окно было заперто изнутри, и через дверь было невозможно пройти бесшумно.
I feel like I'm being scrunched from inside out. У меня ощущение, что меня выгрызают изнутри.
It feels like the thing is going into my flesh, my body and locking me from inside. Я чувствую, как оно проходит в мою плоть, в мое тело и блокирует меня изнутри.
But Morgana began to kill her from the inside. Но Моргана стала убивать её изнутри,
Now, it's true this coven has been under attack but not from outside - from inside. Это правда, что шабаш подвергся нападению, но не извне, а изнутри.
The door wasn't hacked from the inside, but from the outside. Дверь была подпилена снаружи, а не изнутри.
No prints, no murder weapons, All doors and windows were locked from the inside. никаких отпечатков, никакого орудия преступления, все двери и окна были закрыты изнутри.
Having watched the Security Council from both inside and outside, one can sense and appreciate the important work that it performs and the heavy responsibility that it carries. Наблюдая за работой Совета Безопасности изнутри и со стороны, можно составить себе представление о важности той работы, которой он занимается, и об огромной ответственности, возложенной на него.
In addition, parties may be corrupt and can be bribed from the outside and inside. Партии могут быть продажны и могут быть подкуплены извне и изнутри.
This would allow you to pass the photo to your enlarge method from inside the event. The possibilities are endless. Это позволило бы вам пропускать фото в ваш метод для увеличения изнутри события.
Over the next day, the crew swept, cleaned, and painted the inside of the turret. На следующий день экипаж вычистил и покрасил башню изнутри.
He, as I have already mentioned, has visited our site many times during its construction and knows the business from inside out. Он, как я уже говорил, неоднократно присутствовал на объекте в ходе строительства и знает обо всем "изнутри".
The Enterprise was modified inside and out, costume designer Robert Fletcher provided new uniforms, and production designer Harold Michelson fabricated new sets. «Энтерпрайз» был модифицирован изнутри и снаружи, дизайнер костюмов Роберт Флетчер предоставил новую форму, а художник-постановщик Гарольд Майкельсон изготовил новое оборудование мостика.
In 1746, he showed that the capacity of the Leyden jar could be increased by coating it inside and out with lead foil. В 1746 году он доказал, что электроёмкость Лейденской банки может быть увеличена путём покрытия её изнутри и снаружи свинцовой фольгой.
For those two days, visitors are able to examine many types of aircraft and even tour some of the large cargo planes from inside. В течение этих двух дней посетители могут исследовать многие типы самолетов и даже совершать поездку по некоторым из больших грузовых самолетов изнутри.
All evidence points to it being an inside job and Javier, with very little money to offer, has nowhere else to turn. Все улики указывают на работу «изнутри», а Хавьеру, у которого очень мало денег, некого больше просить о помощи.