You think somebody's controlling things from inside the building? |
Думаешь кто-то контролирует все изнутри здания? |
So I don't know if it's better to stay here, and try to change things from the inside. |
Даже не знаю, может лучше остаться здесь, и попытаться изменить что-то изнутри. |
You'd worked long enough at the bank to know that the vault door could not be secured from interference from the inside. |
Вы достаточно долго работали в банке, чтобы знать, что дверь хранилища недостаточно надёжна против взлома изнутри. |
Have you ever seen the inside of a RICO operation? |
Доводилось ли вам видеть изнутри операцию по борьбе с организованной преступностью? |
Margaret Allerdyce was eaten alive from the inside out by insects? |
Маргарет Аллердайс была съедена заживо изнутри насекомыми? |
Are you suggesting we blow this thing up from the inside? |
Вы предлагаете взорвать эту штуку изнутри? |
The people who are destroying it from the inside need to be erased from the map. |
Люди, которые разрушают его изнутри должны быть стерты с его карты. |
You do realize that window was broken from the inside? |
Ты в курсе, что окно разбито изнутри? |
What did you mean by the "inside"? |
Что ты имел в виду под словом "изнутри"? |
The window was locked from the inside and there was no way through the door without being heard. |
Окно было заперто изнутри, и через дверь было невозможно пройти бесшумно. |
I feel like I'm being scrunched from inside out. |
У меня ощущение, что меня выгрызают изнутри. |
It feels like the thing is going into my flesh, my body and locking me from inside. |
Я чувствую, как оно проходит в мою плоть, в мое тело и блокирует меня изнутри. |
But Morgana began to kill her from the inside. |
Но Моргана стала убивать её изнутри, |
Now, it's true this coven has been under attack but not from outside - from inside. |
Это правда, что шабаш подвергся нападению, но не извне, а изнутри. |
The door wasn't hacked from the inside, but from the outside. |
Дверь была подпилена снаружи, а не изнутри. |
No prints, no murder weapons, All doors and windows were locked from the inside. |
никаких отпечатков, никакого орудия преступления, все двери и окна были закрыты изнутри. |
Having watched the Security Council from both inside and outside, one can sense and appreciate the important work that it performs and the heavy responsibility that it carries. |
Наблюдая за работой Совета Безопасности изнутри и со стороны, можно составить себе представление о важности той работы, которой он занимается, и об огромной ответственности, возложенной на него. |
In addition, parties may be corrupt and can be bribed from the outside and inside. |
Партии могут быть продажны и могут быть подкуплены извне и изнутри. |
This would allow you to pass the photo to your enlarge method from inside the event. The possibilities are endless. |
Это позволило бы вам пропускать фото в ваш метод для увеличения изнутри события. |
Over the next day, the crew swept, cleaned, and painted the inside of the turret. |
На следующий день экипаж вычистил и покрасил башню изнутри. |
He, as I have already mentioned, has visited our site many times during its construction and knows the business from inside out. |
Он, как я уже говорил, неоднократно присутствовал на объекте в ходе строительства и знает обо всем "изнутри". |
The Enterprise was modified inside and out, costume designer Robert Fletcher provided new uniforms, and production designer Harold Michelson fabricated new sets. |
«Энтерпрайз» был модифицирован изнутри и снаружи, дизайнер костюмов Роберт Флетчер предоставил новую форму, а художник-постановщик Гарольд Майкельсон изготовил новое оборудование мостика. |
In 1746, he showed that the capacity of the Leyden jar could be increased by coating it inside and out with lead foil. |
В 1746 году он доказал, что электроёмкость Лейденской банки может быть увеличена путём покрытия её изнутри и снаружи свинцовой фольгой. |
For those two days, visitors are able to examine many types of aircraft and even tour some of the large cargo planes from inside. |
В течение этих двух дней посетители могут исследовать многие типы самолетов и даже совершать поездку по некоторым из больших грузовых самолетов изнутри. |
All evidence points to it being an inside job and Javier, with very little money to offer, has nowhere else to turn. |
Все улики указывают на работу «изнутри», а Хавьеру, у которого очень мало денег, некого больше просить о помощи. |