Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Изнутри

Примеры в контексте "Inside - Изнутри"

Примеры: Inside - Изнутри
Working on the script, he often found that he was "very much in the moment, writing from inside the characters' heads". Работая над сценарием, он часто замечал, что он в данный момент, пишет «изнутри головы персонажей».
Video from inside the aircraft, taken on passengers' cellphone cameras, showed the passengers failing to evacuate, instead giving priority to carry-on luggage, resulting in an overly long evacuation and heavy criticism. Видео изнутри самолета, снятое на камеры сотовых телефонов, показало, что пассажиры не спешили эвакуироваться, а вместо этого доставали с полок ручную кладь, что привело к чрезмерно длительной эвакуации и серьезной критике.
The video begins with a view from inside a helicopter, flying over the crop fields of Bakersfield, with a number of crop circles visible below. Видео начинается с вида изнутри вертолета, который пролетает над полями в городе Бейкерсфилд, с рядом кругов на полях, видимых ниже.
(Door bell) (Mara answers from inside) Who is there? (Дверной звонок) (Мара изнутри) Кто это?
To smile when you're sick, when you would die inside. Улыбаться, когда ты больна, даже когда смерть хватает тебя изнутри.
It was wired from the inside, so the opening and closing of the door pulled the pin. Провода уложили изнутри так, что открытие, а потом закрытие двери "спускало крючок".
Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. I want you to gain their trust. Слушай, Салли, мне нужно, чтобы... ты изучил этих дикарей изнутри для меня, заслужил их доверие.
To tell the story from the inside out, versus the outside in? Показать все изнутри, а не с внешней стороны?
If I were to touch the horse here on his skin, the heart puppeteer can shake the body from inside and get the skin to quiver. Если я потрогаю лошадь вот здесь, её шкуру, кукловод может потрясти тело изнутри и заставить шкуру вздрогнуть.
We are thousands of women and men across this country doing online writing, community organizing, changing institutions from the inside out - all continuing the incredible work that our mothers and grandmothers started. Мы - тысячи женщин и мужчин по всей стране, которые пишут он-лайн, организуют встречи сообщества, меняют организации изнутри - все это, продолжая невероятную работу, которую начали наши матери и бабушки.
It's only about 12 feet deep, but what if it were deepened from inside? Она только 4 метра в глубину, но что, если её углубить изнутри?
But what's the story of the hero inside? Но много ли от них толку, если беда придёт изнутри?
The turret consisted of two layers, namely an inner and outer shell, with the outer section acting as spaced armour protecting the inside. Револьверная головка состоит из двух слоев, а именно из внутренней и внешней оболочки, с внешней секции, выступающей в качестве многослойной брони, защищающая изнутри.
I push from the outside, you push from the inside. Я буду давить снаружи, ты дави изнутри.
I was thinking, maybe I should just destroy the system from the inside. Я подумал, может, я смогу разрушить систему изнутри?
Plus Marinelli likes getting pressure from the inside, which means what? А еще Мартинелли любит изнутри атмосферу нагнетать, а что это значит?
He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families. Он использует доброту моего отца и уничтожает Аграбу изнутри, морит голодом горожан и жестоко наказывает, когда они лишь пытаются достать корку хлеба для своих семей.
The only choice I have left is how I punch out, and I figure a bullet is better than feeling my body rip itself apart from the inside. И остался у меня один выбор: как сдохнуть, и думаю я, что пуля лучше, чем чувствовать, как у меня тело изнутри разрывается.
We will change you, Dr Jones, all of you, from the inside. Мы изменим вас, доктор Джонс, всех до единого, изнутри.
Never inside. I never lied in my heart! Только не изнутри, никогда не было лжи в моём сердце!
It's eating him inside Although you wouldn't be able to tell Это снедает его изнутри, Хотя так и не скажешь,
We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights. ћы считаем, что он дергает за ниточки изнутри, чтобы завладеть раун-'айтс.
There's a shotgun blast from the inside there. А здёсь изнутри стрёляют из ружья.
Remind me, which one of us wants to topple an organized-crime syndicate from the inside? Напомни, кто из нас хочет развалить изнутри преступный синдикат?
It's only about 12 feet deep, but what if it were deepened from inside? Она только 4 метра в глубину, но что, если её углубить изнутри?