| Working on the script, he often found that he was "very much in the moment, writing from inside the characters' heads". | Работая над сценарием, он часто замечал, что он в данный момент, пишет «изнутри головы персонажей». |
| Video from inside the aircraft, taken on passengers' cellphone cameras, showed the passengers failing to evacuate, instead giving priority to carry-on luggage, resulting in an overly long evacuation and heavy criticism. | Видео изнутри самолета, снятое на камеры сотовых телефонов, показало, что пассажиры не спешили эвакуироваться, а вместо этого доставали с полок ручную кладь, что привело к чрезмерно длительной эвакуации и серьезной критике. |
| The video begins with a view from inside a helicopter, flying over the crop fields of Bakersfield, with a number of crop circles visible below. | Видео начинается с вида изнутри вертолета, который пролетает над полями в городе Бейкерсфилд, с рядом кругов на полях, видимых ниже. |
| (Door bell) (Mara answers from inside) Who is there? | (Дверной звонок) (Мара изнутри) Кто это? |
| To smile when you're sick, when you would die inside. | Улыбаться, когда ты больна, даже когда смерть хватает тебя изнутри. |
| It was wired from the inside, so the opening and closing of the door pulled the pin. | Провода уложили изнутри так, что открытие, а потом закрытие двери "спускало крючок". |
| Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. I want you to gain their trust. | Слушай, Салли, мне нужно, чтобы... ты изучил этих дикарей изнутри для меня, заслужил их доверие. |
| To tell the story from the inside out, versus the outside in? | Показать все изнутри, а не с внешней стороны? |
| If I were to touch the horse here on his skin, the heart puppeteer can shake the body from inside and get the skin to quiver. | Если я потрогаю лошадь вот здесь, её шкуру, кукловод может потрясти тело изнутри и заставить шкуру вздрогнуть. |
| We are thousands of women and men across this country doing online writing, community organizing, changing institutions from the inside out - all continuing the incredible work that our mothers and grandmothers started. | Мы - тысячи женщин и мужчин по всей стране, которые пишут он-лайн, организуют встречи сообщества, меняют организации изнутри - все это, продолжая невероятную работу, которую начали наши матери и бабушки. |
| It's only about 12 feet deep, but what if it were deepened from inside? | Она только 4 метра в глубину, но что, если её углубить изнутри? |
| But what's the story of the hero inside? | Но много ли от них толку, если беда придёт изнутри? |
| The turret consisted of two layers, namely an inner and outer shell, with the outer section acting as spaced armour protecting the inside. | Револьверная головка состоит из двух слоев, а именно из внутренней и внешней оболочки, с внешней секции, выступающей в качестве многослойной брони, защищающая изнутри. |
| I push from the outside, you push from the inside. | Я буду давить снаружи, ты дави изнутри. |
| I was thinking, maybe I should just destroy the system from the inside. | Я подумал, может, я смогу разрушить систему изнутри? |
| Plus Marinelli likes getting pressure from the inside, which means what? | А еще Мартинелли любит изнутри атмосферу нагнетать, а что это значит? |
| He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families. | Он использует доброту моего отца и уничтожает Аграбу изнутри, морит голодом горожан и жестоко наказывает, когда они лишь пытаются достать корку хлеба для своих семей. |
| The only choice I have left is how I punch out, and I figure a bullet is better than feeling my body rip itself apart from the inside. | И остался у меня один выбор: как сдохнуть, и думаю я, что пуля лучше, чем чувствовать, как у меня тело изнутри разрывается. |
| We will change you, Dr Jones, all of you, from the inside. | Мы изменим вас, доктор Джонс, всех до единого, изнутри. |
| Never inside. I never lied in my heart! | Только не изнутри, никогда не было лжи в моём сердце! |
| It's eating him inside Although you wouldn't be able to tell | Это снедает его изнутри, Хотя так и не скажешь, |
| We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights. | ћы считаем, что он дергает за ниточки изнутри, чтобы завладеть раун-'айтс. |
| There's a shotgun blast from the inside there. | А здёсь изнутри стрёляют из ружья. |
| Remind me, which one of us wants to topple an organized-crime syndicate from the inside? | Напомни, кто из нас хочет развалить изнутри преступный синдикат? |
| It's only about 12 feet deep, but what if it were deepened from inside? | Она только 4 метра в глубину, но что, если её углубить изнутри? |