Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Изнутри

Примеры в контексте "Inside - Изнутри"

Примеры: Inside - Изнутри
Would the guilt devour me from the inside out, or would I like it so much that I lose interest in everything else in life? Будет ли вина пожирать меня изнутри, или это так мне понравится, что я потеряю интерес ко всему остальному в моей жизни?
the head of the fastening pin is not accessible from the inside of the load compartment; and не имеется доступа к головке крепежного болта изнутри грузового отделения; и
That is what the Secretary-General has emphasized in his report: a comprehensive and unified approach; peace and development, from the inside and as autochthonous as possible, that is, only facilitated - not managed - from the outside. Именно это Генеральный секретарь и подчеркивал в своем докладе: всеобъемлющий и единый подход; мир и развитие изнутри, при максимальной самостоятельности и лишь поддерживаемые - а не управляемые - извне.
5.6.8.2.1. either be capable of being easily and instantaneously operated from inside and from outside the vehicle by means of a device recognized as satisfactory by the competent authority, 5.6.8.2.1 либо легко и быстро открываться изнутри и снаружи транспортного средства при помощи приспособления, которое признано удовлетворительным компетентным органом,
The packaging for medicinal preparations or biologically active additives is in the form of a cardboard box, wherein a layer of magnetic material is fixed to at least part of one of the walls of the box on the outside and/or inside. Упаковка для лекарственных препаратов или биологически активных добавок выполнена в виде коробки из картона, при этом, по меньшей мере на части одной из стенок коробки снаружи и/или изнутри закреплен слой магнитного материала.
According to Vajpayee, "The outer shell of democracy is, no doubt, intact, but appears to be moth-eaten from inside." Согласно Вэпайи, «внешняя оболочка демократии, без сомнений, цела, но изъедена молью изнутри».
7.6.6.2.1.1. from inside, for example by pressing a push-button or passing a light barrier, and 7.6.6.2.1.1 изнутри, например, путем нажатия кнопки или прохождения через световой барьер, и
However, this requirement shall not be construed as precluding the possibility of locking the door from the outside, provided that the door can always be opened from the inside by the use of the normal opening mechanism. Однако это требование не должно толковаться как исключающее возможность запирания двери снаружи при условии, что она всегда может быть открыта изнутри при помощи обычного механизма открывания двери.
Supporting communities to develop "from the inside out" by building on existing capacities and assets allows indigenous peoples' communities to become actors of change and find appropriate strategies to respond to the challenges from marginalization, globalization and climate change. Содействие развитию общин «изнутри» при использовании существующего потенциала и активов позволит общинам коренных народов встать на путь перемен и найти надлежащие стратегии для решения проблем, обусловленных маргинализацией, глобализацией и изменением климата.
And I know this might kill you a little bit, and it might eat you up inside a little bit, but it'll kill him more if he - if he knew. Я знаю, это может тебя немножко убить, может немножко грызть тебя изнутри, но это точно прикончит его - если он узнает.
Look, he locked the door from the inside, after he jumped. Гляди, он запер дверь изнутри, а потом сиганул с балкона
The beveling on the exterior of the skull... suggests that all three fracture points emanate from inside the skull. Скос на внешней стороне черепа указывает на то, что все точки проколов появились изнутри черепа.
"Full Lock System" is a locking device for an additional protection against unauthorised use, which in case of being activated prevents the vehicle doors from being opened from inside of the vehicle. 2.7.2 "Система полной блокировки" - это блокирующее устройство для дополнительной защиты от несанкционированного использования, которое при включении препятствует открытию дверей транспортного средства изнутри транспортного средства.
and it has modified nostrils because, at the speeds it reaches, when the air enters suddenly it could explode it from the inside. И особое строение носовой полости потому что он развивает такую скорость, что воздух слишком быстро проникает внутрь, и может разорвать его изнутри.
Chief, if he can crawl up this pipe into the machine can he get to the ore shoot and open that hatch from inside? Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
And I know that consumers are becoming more conscious, and they are going to start voting with their wallets, and they are going to change the face of business and finance from the outside, if they don't do it from the inside. И я знаю, что потребители становятся более сознательными, и что они будут делать выбор своими кошельками, и что они изменят лицо бизнеса и финансов снаружи, если они не сделают это изнутри.
I would see them years later in prison... and they were zombies, eaten alive from the inside out, because... because they had a chance to do something right, even after all the bad they did. Я видела их годы спустя в тюрьме... и они были зомби, съеденными заживо изнутри, потому что... потому что у них был шанс сделать что-то правильно, даже после всего плохого, что они сделали.
These bulk containers shall have non porous interior surfaces and shall be free from cracks or other features which could damage packagings inside, impede disinfection or permit inadvertent release; Эти контейнеры для массовых грузов должны иметь непористые внутренние поверхности и не должны иметь трещин или других конструктивных особенностей, которые могут повредить тару изнутри, затруднить дезинфекцию и сделать возможным случайное высвобождение.
The narrator, sensing that Mrs Hagan, looking towards them from inside, is not aware of them, wonders if she is blind; Selina remarks that her dress is out of fashion. Рассказчик, чувствуя, что миссис Хаган, глядя на них изнутри, не знает о них, удивляется, что она не обращает на них внимания; Селина замечает, что её платье не соответствует моде.
And you discovered someone who has beauty on... the inside and it scared you, and why? И заметил кого-то, кто был красив... изнутри, и это пугает тебя, а почему?
You see, if I can be Brutus for 90 minutes tonight- I mean really be him, from the inside out. then for 90 minutes, I get this miraculous reprieve from being myself. И если я смогу быть Брутом сегодня в течение 90 минут, то есть и правда перевоплотиться в него, изнутри и снаружи, и в течение этих 90 минут у меня будет удивительная передышка от самого себя.
I was trying to tell you, you know, we're all just atoms in the big continuous universe and the best, the best that we can do is to try not to kill it from the inside. Я пытаюсь тебе сказать, что все мы атомы в огромной вселенной, и лучшее, лучшее, что мы можем сделать, это не пытаться уничтожить ее изнутри.
If you prop it up against the inside of the door, how do you get out? Если ты прикрепил ее изнутри двери, то как же ты вышел?
As Portugal has been a member of the Council since January, my delegation is now in a position to consider the practice of the Council from an inside perspective and has submitted to Council members a number of its own observations for discussion. Поскольку Португалия является членом Совета с января этого года, моя делегация сейчас может взглянуть на работу Совета "изнутри"; она представила на обсуждение членам Совета ряд своих собственных соображений в этой связи.
And I know that consumers are becoming more conscious, and they are going to start voting with their wallets, and they are going to change the face of business and finance from the outside, if they don't do it from the inside. И я знаю, что потребители становятся более сознательными, и что они будут делать выбор своими кошельками, и что они изменят лицо бизнеса и финансов снаружи, если они не сделают это изнутри.