| There's damage to the inside of both front and back ribs. | Эти повреждения изнутри и передней, и задней частей ребер. |
| But both outer doors were locked from the inside. | Но обе входных двери были заперты изнутри. |
| I know the way crime eats you out from the inside. | Я знаю, как преступления выедают тебя изнутри. |
| What about someone from the inside? | А что, если кто-то вломится изнутри? |
| If they did, this is an inside job. | Если они были знакомы, то это кража изнутри. |
| Sadie seems to think the drugs are coming from the inside. | Сэйди думают, что наркотики идут изнутри. |
| We-we could go in and check things out from the inside. | Мы могли бы попасть туда и узнать всё изнутри. |
| It means it was bigger inside than outside. | Это означает, что она больше изнутри чем снаружи. |
| It was a video taken from inside his daughter's closet. | Там было видео, снято изнутри гардероба его дочери. |
| The next thing I knew, he was opening the front door from the inside. | Следующее, что я знаю, он открыл переднюю дверь изнутри. |
| It's like something's eating him away from inside. | Похоже есть что-то, что сьедает его изнутри. |
| I can tell you from the inside that the business is really only about getting new smokers. | Могу сказать вам изнутри этого бизнеса - он состоит лишь в том, чтобы заполучить новых курильщиков. |
| I could really use some help from the inside right now. | Я могла бы оказать кое-какую помощь изнутри. |
| Hurry, it only opens from the inside. | Быстрее, оно открывается только изнутри. |
| Systems that are intended to be operated by passengers from inside the vehicle shall not be regarded as overnight locking systems. | Системы, которые предназначены для их приведения в действие пассажирами изнутри транспортного средства, системами блокировки в ночное время не считаются. |
| You were probably putting it on the edge of the top part, instead of inside. | Наверное, ты не изнутри, а сверху повесила. |
| That had to have been done from the inside. | Выглядело, будто всё сделано изнутри. |
| But I needed to see if it might be an inside job. | Но я должен был проверить, не действует ли кто-то изнутри. |
| I'm not - it can't be accessed from the inside. | Не я. Изнутри его не выключить. |
| Did you know that the door can be locked from the inside? | Вы знали, что дверь может запираться изнутри? |
| And you wanted to stamp it out from the inside? | И ты хотело искоренить это изнутри? |
| You wanted to see inside one, right? | Хотите посмотреть одну изнутри, так? |
| The same way by which a woman passed through a hatch which was later seen to be locked from the inside. | Тот самый, с помощью которого женщина прошла сквозь люк, который позже был обнаружен закрытым изнутри. |
| The series has some recurring sketches: A Mad Look Inside - A short piece in which viewers see a magical world inside a celebrity. | Серия имеет некоторые повторяющиеся наброски: А Mad Look Inside (Безумный взгляд изнутри) - Небольшой фрагмент, в котором зрители видят в волшебный мир знаменитостей. |
| Any electrical equipment accessible from the inside of the load compartment shall be sufficiently protected from mechanical impact from the inside. | Любое электрооборудование, доступ к которому имеется изнутри грузового отделения, должно быть в достаточной мере защищено от механического воздействия с внутренней стороны грузового отделения . |