Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Изнутри

Примеры в контексте "Inside - Изнутри"

Примеры: Inside - Изнутри
And would you say that's coming from inside you? И ты бы сказал, что это приходит изнутри?
And you're looking like a winner from the inside out in that dazzling new leo. И ты выглядишь как победитель словно сияшь изнутри в этом ослепительном новом леотарде
That is until the boy found out just how evil the corporation was... and he tried to destroy them from the inside. Пока не выяснил, насколько плоха была эта корпорация... и он попытался уничтожить их изнутри.
Have you ever actually been inside of a youth hostel? Ты когда-нибудь видел изнутри молодежный хостел?
I am an FBI agent controlling this investigation from within in order to ensure that you gentlemen never see the inside of a prison cell. Я агент ФБР, контролирующий ваше дело изнутри с целью убедиться что вы, господа, никогда не увидите тюремных стен.
I'm here to help Sistemics, to protect you guys from the FBI from the inside. Я здесь, чтобы помочь Системикс, защитить вас от ФБР изнутри.
But you're like a cancer, David, you're destroying me from the inside. Но ты, как рак, Дэвид, ты разрушаешь меня изнутри.
The side that rips your life apart and destroys you from the inside out? Сторона, которая ломает твою жизнь, и разрушает тебя изнутри?
From the wounds, it looks like they blew up from the inside. Раны найденных жертв указывают на то, что они были взорваны изнутри.
Unless there's someway I can see the configuration inside, И пока я не знаю как он устроен изнутри
But by looking inside the skull, we can see the full effect of the blunt force trauma. Но если посмотреть на череп изнутри, то мы сможем увидеть всю степень тяжести травмы тупым предметом.
When he came back, the lock was in place but the light was on inside the warehouse. Возвращается, замок, вроде, на месте а изнутри полоска света пробивается.
See, when a cell freezes, its moisture forms into ice crystals, which literally grind up the cell from the inside out. Видите ли, когда клетка замораживается, содержащаяся в ней жидкость превращается в кристаллы льда, . которые буквально разрушают клетку изнутри.
He looks like you, and he's working from the inside? Он выглядит как ты, и он действует изнутри?
With Ghost alive, the best way for me to approach this is to attack from the inside. Раз он жив, лучший способ - атаковать изнутри.
"I'm going to destroy the pork pie business from the inside." "Я собираюсь уничтожить бизнесс пирогов со свининой изнутри."
They are so beautiful inside and horrible outside. Они прекрасны изнутри и ужасны снаружи,
I'm just doing it from the inside, where I get a pension and dental and stuff. Просто я делаю это изнутри, где у меня есть пенсия, дантист и прочая чепуха.
But the weirdest thing is, there's stuff that we're pretty sure came from inside of people. Но самое жуткое там... ну, то, что вышло изнутри людей.
How does it feel to be dead inside? Что значит чувствовать, что ты уже мертв изнутри?
He is looking inside his fellow flat creatures: Он видит изнутри своих плоских собратьев.
Sir, I'm picking up on a signal from inside the ship, but on a different frequency. Сэр, Я принимаю сигнал изнутри судна, но на другой частоте.
Once it's locked, only gets open from the inside. Как только он заперт, получает только изнутри.
He breaks down the door which was locked from the inside and finds his friend dead, his watch and silver chain missing. Он ломает дверь, запертую изнутри, и находит своего друга мёртвым, его часы и серебряная цепочка пропали.
A good forensic scientist would know there is not only a shoe print but an impact point of the foot from inside the shoe. Хороший судмедэксперт знает, что важен не только отпечаток обуви, но усилие ноги изнутри ботинка.