| If we perform the EEG inside the skull, it could show us where to biopsy. | Если мы проведем ЭЭГ изнутри, она может сказать нам, где делать биопсию. |
| Bates and Towne opened the door from the inside. | Бейтс и Таун открыли дверь изнутри. |
| The cubicle was locked from the inside, sir. | Кабинка была заперта изнутри, сэр. |
| I wanted you to see the inside of this castle for once. | Я хотел показать тебе изнутри этот замок. |
| The door to your house only opens from the inside, you know. | Дверь твоего дома открывается только изнутри. |
| I love writing about crimes from the inside. | Я люблю писать о преступлениях изнутри. |
| Maid found the body this morning, said the door was locked from the inside. | Горничная нашла тело утром, сказала, что дверь была заперта изнутри. |
| I need to scrub out the inside of my head. | Знаешь, мне нужно прилечь и вымыть свою голову изнутри. |
| Steel fire doors, only open from inside. | Там стальные противопожарные двери, открываются только изнутри. |
| The only way that we were going to defeat the League was from the inside. | Единственный способ, которым мы могли одолеть Лигу, это работать изнутри. |
| For Moscow to set you up, they must have had inside help. | Чтобы подставить тебя, нужна была помощь изнутри. |
| Also, the copy room door locks from the inside. | Кстати, в копировальной комнате дверь запирается изнутри. |
| If you conceal this, it'll just eat you up from inside. | Если ты это утаишь, оно будет снедать тебя изнутри. |
| They're convinced it was an inside job. | Они заключили, что это была работа изнутри. |
| The life signs appear to be coming from inside that asteroid field. | Признаки жизни, похоже, идут изнутри этого поля астероидов. |
| At a certain point we have to consider The possibility of a leak from the inside. | В настоящий момент, мы должны рассмотреть возможность утечки изнутри. |
| Your guilt eats you, destroys you from the inside out. | Чувство вины съедает вас, разрушает вас изнутри. |
| A costume should be an extension of the character and show the audience who the character is inside. | Костюм должен быть продолжением персонажа и показывать аудитории персонаж изнутри. |
| The basement was locked from the inside. | Да, подвал был заперт изнутри. |
| You can go back in there and maybe make some changes from the inside. | Вернись туда и, возможно, тебе удастся изменить что-нибудь изнутри. |
| As far as I can tell, this was sent from inside headquarters. | Насколько я могу сказать, это было отправлено изнутри штаба. |
| Looks like it's screwed into the wall from the inside. | Похоже, что решетка прикручена к стене изнутри. |
| The skin makes the outside of the shed invisible, not the inside. | Покрытие делает невидимым снаружи, а не изнутри. |
| That doesn't sound like it's coming from inside. | Не похоже, что это исходит изнутри. |
| They're recruiting one of my very own chancellors, trying to undermine my guardianship from the inside. | Они завербовали одного из моих канцлеров, пытаясь подорвать мои позиции изнутри. |