Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Изнутри

Примеры в контексте "Inside - Изнутри"

Примеры: Inside - Изнутри
When you want to take down a government from the inside, there's a pretty standard formula. Если хотите снять правительство изнутри, то есть простая формула.
Projections from inside the Matrix itself, the dead, manning the battlements. Проекции изнутри самой матрицы, ...мертвецы, защитники бойниц.
In a more collective society, we realize from the inside that our own well-being is deeply tied to the well-being of others. В более сплочённом обществе мы изнутри осознаём, что наше благополучие тесно связано с благополучием других людей.
It starts here, goes around the back, and comes out from inside here. Он начинается здесь, проходит по спине и заканчивается здесь изнутри.
To understand those symbols, he had to see them from the inside. Чтобы понять эти символы, он должен был увидеть их изнутри.
So this is the inside of one such machine. Так выглядит одна из таких машин изнутри.
Unless it was turned on from the inside. Разве только его не включили изнутри.
There was photographic recall inside the children, I suspect because they're discussing with each other. У меня есть фотография, сделанная изнутри группы детей, я подозреваю, что они обсуждают всё между собой.
It seems like it's coming from inside. Это как будто идет изнутри меня.
We can peer inside and see the molecules within. Мы смогли бы заглянуть внутрь и разглядеть молекулы изнутри.
In one of the bedrooms, the windows were completely boarded up from the inside. В одной из спален окна были наглухо заколочены изнутри.
Which means we're most likely looking at an inside job. Значит, скорее всего, мы ищем человека изнутри.
But you will tear them apart from the inside. Но ты разорвёшь их на части изнутри.
Jarvis has been beating him from inside without knowing it. Джарвис подрывал его изнутри, сам того не зная.
Having a man like that reside in the Sept eats away at the Faith from the inside. Присутствие подобного человека в септе разъедает веру изнутри.
It's not working to keep away whatever it is that's eating you from the inside. Не помогает, чтобы не думать о чём-либо. Это пожирает вас изнутри.
They are trying to change the behavior of the community from inside. Они пытаются изменить поведение общества изнутри.
Alfred's going to have to find a way out from the inside. Альфреду придётся найти способ выбраться изнутри.
The investigative report merely states that it appears a bomb was planted from inside. Отчет следователя всего лишь гласит, что бомба была заложена изнутри.
So, definitely locked from the inside. Так что наверняка была заперта изнутри.
Frank, tell your mother the truth, 'cause living a lie will eat you up inside. Фрэнк, расскажи своей матери правду, потому что жизнь во лжи выест тебя изнутри.
Find out everything we can about the squad. and take her down from the inside. Разузнать всё что можно о её отряде и уничтожить её изнутри.
Mr. Navorski, your country was annexed from the inside. Мистер Наворски, Ваша страна как бы аннексирована изнутри.
It's just it's tearing me up inside. И это... разрывает меня изнутри.
Because it can't be done from inside the ship. Потому что это не может быть сделано изнутри корабля.