| There's no way Givens is on to our clinic that fast without an inside lead. | Гивенс никак не мог бы выйти на нашу клинику так быстро без наводки изнутри. |
| Then I sort of watched myself from inside. | Я как бы наблюдал себя изнутри. |
| The only inside recorder of the event. | Всего лишь фиксирую весь процесс изнутри. |
| Rawdon has another group he's been working from the inside. | У Родона изнутри работала другая группа. |
| This toxin tore through his body like it was burning him from the inside out. | Этот токсин насквозь пронзил его тело, словно сжигая его изнутри. |
| Not through it, Spock, from inside it. | Не снаружи, Спок, изнутри. |
| The glass in all these paintings has been broken from the inside. | Стекло на картинах было разбито изнутри. |
| I'm creating a complete map of the human body, both inside and out. | Сейчас я работаю над полным атласом человеческого тела, как изнутри, так и снаружи. |
| Sick from the disease eating away at me inside. | Мне надоело, что болезнь съедает меня изнутри. |
| Just as I said - it's locked from the inside. | Как я и говорил - она заперта изнутри. |
| We are here to help you repel the beast inside you. | Мы поможем тебе изгнать зверя изнутри. |
| But when you're brought down from the inside, you remember this. | Но когда Вы будете преданы кем-то изнутри, Вы вспомните это. |
| Once there, you'll be able to open the door from the inside and let Ayo in. | Когда доберешься, ты сможешь открыть дверь изнутри и впустить Эйо. |
| You push from the inside, I'll push from the outside. | Ты давишь изнутри, я буду давить снаружи. |
| The only way we can save Jo now is with help from the inside. | Единственный способ спасти Джо - воспользоваться помощью изнутри. |
| They lock it from the inside, now listen closely. | Они запирают ее изнутри, а теперь слушайте внимательно. |
| As the cabin was locked from inside, this must be the only way out. | Раз каюта была заперта изнутри, остается только этот выход. |
| We have determined we can destroy the creature, provided we can do it from inside the organism. | Мы выяснили, что может уничтожить существо, и сделать это можно изнутри самого организма. |
| The only way something as deep cover as Mercury gets out is from the inside. | Такой секрет, как Меркурий, можно было достать только изнутри. |
| When our uniforms responded to the scene, that front door was bolted and chained from the inside. | Когда патрульные прибыли на место, дверь была изнутри закрыта на замок и цепочку. |
| The big one was partially sealed, rotting from the inside out. | Больший был покрыт частично и гнил изнутри. |
| I leaned it against the inside of my door. | Я прикрепил ее к двери изнутри. |
| When I fry Supergirl from the inside out. | О том, когда я поджарю Супергёрл изнутри. |
| I mean, this thing is opened up from the inside. | Я имею ввиду, что эта штука открыта изнутри. |
| Russo got too close to pulling off his mission from inside. | Руссо был слишком близко к тому, чтобы провернуть свою миссию изнутри. |