Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Income - Объем"

Примеры: Income - Объем
The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. Генеральный секретарь указывает, что этот вариант незамедлительно уменьшит объем нефондированных финансовых обязательств и создаст ресурсную базу для получения инвестиционного дохода.
Constraints in disposable income can also limit women's opportunity to take advantage of existing technologies. Ограниченный объем располагаемого дохода также может ограничивать возможности женщин по использованию преимуществ существующих технологий.
As indicated above, total core income in 2005 was $10.7 million. Как указано выше, общий объем поступлений по линии основных ресурсов в 2005 году составил 10,7 млн. долл. США.
There has been no apparent negative effect of the recovery policy on income, or on the number of contributions. Негативного воздействия практики возмещения расходов на объем поступлений или на число взносов не наблюдалось.
The graph then shows the income share of any selected cumulative proportion of the population, as can be seen below. Таким образом, график передает объем доходов любой выбранной группы населения, как показано ниже.
In 2008, the total net consolidated income is expected to reach $700 million. З. В 2008 году общий объем чистых совокупных поступлений, согласно оценкам, составит 700 млн. долл. США.
Similarly, UNICEF has significant opportunities to grow income and public engagement in the gifts market. ЮНИСЕФ также имеет серьезные возможности увеличить объем поступлений и повысить степень привлечения общественности на рынке сувениров.
For the period under review, investment income amounted to $5,092 million, contributions to $2,163 million and other income to $5 million. За рассматриваемый период объем доходов от инвестиций составил 5092 млн. долл. США, объем взносов - 2163 млн. долл. США, а объем прочих поступлений - 5 млн. долл. США.
34.16 The original income of the General Fund budget is the projected income as reflected in the Blue Book, which for 2013 was $597.2 million. 34.16 Первоначальный объем поступлений в бюджет Общего фонда представляет собой прогнозируемый объем поступлений, как указано в «Синей книге»; в 2013 году он составлял 597,2 млн. долл. США.
The planned income of UNIDIR for 2013 was $1,358,200; actual income was $3,145,900; and total expenditure was $3,059,400, as shown in table 1. Запланированный объем поступлений ЮНИДИР на 2013 год составлял 1358200 долл. США; фактический объем поступлений составил 3145900 долл. США; а общая сумма расходов составила 3059400 долл. США, как показано в таблице 1.
Included in the cost recovery income of $285 million listed in table 3, above, is the general management support income of $227 million from cost-sharing and trust funds. В таблице З, выше, в объем поступлений в счет возмещения затрат в размере 285 млн. долл. США включена сумма поступлений в счет возмещения общей управленческой поддержки в размере 227 млн. долл. США, которая образовалась за счет совместного несения расходов и целевых фондов.
On the one hand, special-purpose income has shown continuous growth with occasional fluctuations; on the other hand, general-purpose income has, for the most part, shown a decline. С одной стороны, объем поступлений средств специального назначения с некоторыми колебаниями постоянно растет; с другой стороны, объем поступлений средств общего назначения преимущественно сокращается.
In 1980, the total earnings for labour, including so-called mixed income which captures income from self-employment and own-account work, amounted to about 62 per cent of world gross output; but by 2011, the figure had declined to 54 per cent. В 1980 году общий объем трудовых доходов, включая так называемый смешанный доход, в который входит доход от индивидуальной трудовой деятельности и самостоятельной занятости, составлял около 62 процентов валового объема мирового производства; однако к 2011 году этот показатель снизился до 54 процентов.
As the dollar continued to weaken against the Euro and other major currencies, exchange rate fluctuations continued to affect core income positively, accounting for more than two thirds of the increase in regular income in 2004. По мере ослабления доллара по отношению к евро и другим основным валютам, колебания валютных курсов по-прежнему оказывают положительное воздействие на основной объем поступлений, на которые приходится более двух третей увеличения регулярных поступлений в 2004 году.
One framework focussed on the extent to which environmental effects were relevant to the stock of economic assets and the maintenance of future income - and by implication the sustainability of income levels. Одна из систем основана на степени, в которой экологические проблемы влияют на объем экономических активов и показатель будущих доходов и, как следствие, на устойчивость уровней доходов.
Investments in high-yield securities benefited the Fund, as income earned from fixed income and real estate assets increased from $268 million in 1985 to $597 million in 1995. Инвестиции в высокодоходные ценные бумаги были выгодны для Фонда, поскольку объем поступлений от активов с фиксированным доходом и недвижимости вырос с 268 млн. долл. США в 1985 году до 597 млн. долл. США в 1995 году.
The Advisory Committee also noted that the anticipated final level of expenditure and income for the biennium represented a net increase of $21.9 million compared with the revised appropriations and estimates of income approved by the General Assembly in its resolution 49/220. Консультативный комитет также отмечает, что предполагаемый окончательный объем расходов и поступлений на двухгодичный период свидетельствует о чистом увеличении объема средств в размере 21,9 млн. долл. США по сравнению с пересмотренными ассигнованиями и сметой поступлений, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/220.
Extrabudgetary income was reduced from the 1994 level of $49 million to $40 million solely because of the separation of UNOPS income from that of UNDP. Объем внебюджетных поступлений уменьшился с 49 млн. долл. США в 1994 году до 40 млн. долл. США главным образом вследствие отделения поступлений УОПООН от поступлений ПРООН.
Moreover, the cost of closing the gap between the annual income of poor people and the minimum income at which they would no longer be in extreme poverty amounts to another $40 billion a year. Кроме того, объем средств, необходимых для восполнения разрыва между годовым доходом бедных слоев населения и минимальным доходом, при котором они не будут более жить в условиях крайней нищеты, составляет еще 40 млрд. долл. США в год.
The decline in income and expenditure starting in 1992 was reversed in 1998, with the anticipated level of income in 2001 being comparable with the early 1990s. В 1998 году объем поступлений и расходов, сокращавшийся с 1992 года, начал расти, причем ожидаемый объем поступлений в 2001 году сопоставим с объем поступлений в начале 90-х годов.
The Advisory Committee requests that, in the future, the overall resource tables show the total miscellaneous income, including interest income, that may have accrued to the Special Account of the Tribunal, with corresponding explanations in the narratives of the report. Консультативный комитет просит в будущем указывать в сводных таблицах по ресурсам общий объем прочих поступлений, включая поступления по процентам, которые могут накопиться на Специальном счете для Трибунала, сопровождая их пояснениями в описательной части доклада.
They expressed satisfaction with the 1998 income performance, which exceeded the MTP projections, and endorsed the current income projections as coherent and realistic. Они выразили удовлетворение по поводу динамики поступлений за 1998 год, объем которых превысил прогнозы среднесрочного финансового плана, и расценили прогнозы в рамках нынешнего плана как обоснованные и реалистичные.
The total income of the Fund for the biennium 1996-1997 is estimated at $130.8 million, resulting in an expected shortfall of income over expenditure of $10.4 million. Общий объем поступлений в Фонд в 1996-1997 годах оценивается в 130,8 млн. долл. США, что предполагает превышение расходов над доходами в размере 10,4 млн. долл. США.
As National Committees raise about a third of the organization's income, Private Fundraising and Partnerships will maximize income from the private sector through a strategic partnership with National Committees. Поскольку национальные комитеты собирают около трети доходов организации, Управление по мобилизации ресурсов из частных источников и установлению отношений партнерства будет максимально повышать объем поступлений из частного сектора посредством стратегического партнерства с национальными комитетами.
That would balance an expected decrease of the same amount in interest income due to a lower fund balance as compared to 2000-2001, allowing UNDCP to maintain the current level of total general-purpose income at $33 million. Это позволит сбалансировать ожидаемое сокращение на такую же сумму поступлений от процентов в результате сокращения объема сальдо средств по сравнению с 2000 - 2001 годами, и таким образом ЮНДКП сможет сохранить общий объем поступлений средств общего назначения на текущем уровне в 33 млн. долларов США.