Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Income - Объем"

Примеры: Income - Объем
The loss of the air route has meant that sales are now restricted to the low-price domestic market, which has resulted in a loss of local income and employment. Таким образом, ясно, что ограничения на воздушные перевозки не являются фактором, определяющим объем и направления внешней торговли Афганистана.
The relatively affluent tax income base of the country facilitates this measure. В Южной Африке минимальный объем воды предоставляется бесплатно всем гражданам.
The necessity of increased general-purpose income is brought out in section XIII of the present report, on sensitivity analysis and financial risk. 20 На диаграмме III общий объем поступлений от добровольных взносов представлен с разбивкой по источникам.
Contribution to UNICEF total income by DAC member Governments and тельств-доноров в общий объем поступлений ЮНИСЕФ в случае
The information also showed that the cumulative interest income earned from the total contributions as at the same date amounted to $550.8 million. Кроме того, согласно полученной информации, совокупный объем процентных поступлений на общую сумму внесенных взносов составил на ту же дату 550,8 млн. долл. США.
In 2011, net aid disbursements amounted to $133.5 billion, representing 0.31 per cent of the combined income of developed countries. В 2011 году чистый объем выплат по линии помощи составил 133,5 млрд. долл. США, т.е. 0,31 процента от совокупного дохода развитых стран.
Where With regard to the special purpose contributions are concerned, the assumption is that income will be $28.25 million per annum. Что касается взносов целевого назначения, согласно существующим предположениям объем поступлений составит 28,25 млн. долл. США в год.
We will also increase the current flow of ODA to Latin America and North Africa, with particular emphasis on middle-lower income countries. Увеличим мы также и нынешний объем ОПР, направляемой в Латинскую Америку и Северную Африку с особым упором на страны со средними уровнями доходов.
Table 5 shows that, over the last three bienniums, there was a significant growth in the number, income and expenditure of such funds. В таблице 5 показано, что за последние три двухгодичных периода значительно увеличилось число и объем поступлений и расходов таких фондов.
Provided that the income on which the AVS contribution is payable does not exceed a limit of 47,300 francs. 8/ При условии, что объем дохода, из которого производятся отчисления в ССПК, не превышает 47300 франков.
However, arrears remained a problem, with a resulting shortfall in income which placed constraints on the Organization's activities. Однако все еще не решен вопрос с задолженностью, в результате чего сокра-щается объем поступлений и ограничивается деятель-ность Организации.
The net gain from interest and exchange rates brought the total income for the year to $1,184,883. В этом году общий объем поступлений с учетом чистой процентной и курсовой прибыли увеличился до 1184883 долларов.
As for the General Fund in-kind donations and projects budgets, original income is equivalent to the budgeted figures reflected in the Blue Book on the assumption that all will be funded. Что касается бюджета пожертвований натурой в Общий фонд и бюджета по проектам, то первоначальный объем поступлений эквивалентен бюджетным суммам, указанным в «Синей книге», при допущении, что поступят средства на всю предусмотренную сумму.
That decision led to a decrease of 56 per cent in income, relative to the previous biennium: the total combined income for the biennium ended 31 December 2005 was $2.06 billion. В результате принятия этого решения объем поступлений по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом сократился на 56 процентов: общая совокупная сумма поступлений за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, составила 2,06 млрд. долл. США.
Projected income is estimated at $505.1 million, an increase of $12.9 million over the revised income estimates of $492.2 million. Прогнозируемый объем поступлений оценивается в 505,1 млн. долл. США, что на 12,9 млн. долл. США больше объема пересмотренной сметы поступлений в размере 492,2 млн. долл. США.
A detailed mid-year review of delivery and income indicates that overall delivery and income continue to be on track for the achievement of the targets approved by the Executive Board. Результаты проведенного в середине года подробного обзора освоенных средств и поступлений свидетельствует о том, что общий объем освоенных средств и поступлений по-прежнему отражает устойчивую тенденцию к достижению целевых показателей, утвержденных Исполнительным советом.
Contributions of $61,637,000 received from the United Nations and WTO, investment income of $255,000 and miscellaneous income of $366,000 resulted in total funds available of $62,258,000 for the biennium 2008-2009. Общий объем имевшихся на двухгодичный период 2008 - 2009 годов средств в размере 62258000 долл. США складывался из взносов Организации Объединенных Наций и ВТО в размере 61637000 долл. США, инвестиционного дохода в размере 255000 долл. США и прочих поступлений в размере 366000 долл. США.
As such, it is inevitable that UNDP would have expenditures from regular resources exceeding income received in the same period. В 1998-1999 годах объем добровольных взносов сократился на 11,3 процента.
The estimated level of support cost income shows a decrease when compared with estimates for the previous biennium. Прогнозируемый объем на 2010-2011 годы составляет 196,7 млн. евро.
The amount of income forgone in this industry during the reporting period is estimated at around 1,419,400 dollars. За рассматриваемый период объем недополученной прибыли в сфере туризма составил порядка 1419,4 млн. долл. США.
UNFPA income for the 2010-2011 biennium is estimated at $1.561 billion (a provisional figure as final figures for 2011 are not yet available). Объем поступлений ЮНФПА в период 2010 - 2011 годов составляет, по оценкам, 1,561 млрд. долл. США (этот показатель является предварительным, так как окончательных данных за 2011 год еще не имеется).
The total income of the Institute for the period from January to December 2008 was $593,866.12, a significant increase over the $344,421.59 received in 2007. Общий объем поступлений, полученных Институтом в период с января по декабрь 2008 года, составил 593866,12 долл. США, что значительно больше суммы, полученной в 2007 году.
In 2003, the budget expenditures totaled R$ 487.6 million, which were mostly costs incurred by income transfer and socio-educational and extra-curricular activities. В 2003 году общий объем бюджетных расходов составил 487,6 млн. реалов, которые были направлены преимущественно на покрытие расходов, связанных с перераспределением доходов и общественно-просветительской и внешкольной работой.
A one-per-cent increase in Africa's share of global trade would deliver four or five times more income every year than what the continent currently receives in aid. Увеличение доли Африки в глобальной торговле на 1 процент приведет к увеличению размера ее ежегодного дохода, который будет в четыре или в пять раз превышать объем помощи, которую получает в настоящее время континент.
As a result, the community-based organizations raised a considerable amount of income for use towards community activities and thus succeeded in attaining increased financial independence from UNRWA. Ориентировочный объем доходов, поступивших за отчетный период по линии взносов, не связанных с общими фондами, составил 562648 долл. США, и теперь можно утверждать, что 7 процентов всех организаций на базе общин перешли на самофинансирование.