Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Income - Объем"

Примеры: Income - Объем
Interest and other income has accumulated in the Account over the years and its level stands at $143.8 million at 30 September 1993. С учетом процентов и других поступлений, накопленных за годы существования Специального счета, объем находящихся на нем средств по состоянию на 30 сентября 1993 года составил 143,8 млн. долл. США.
For example, it would take 18 years of 5.3 per cent GDP growth for sub-Saharan Africa to reach the income threshold where further increases result in increased savings rates. Например, для того чтобы доходы в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, достигли порогового уровня, после которого их дальнейший рост приведет к повышению нормы сбережений, потребовалось бы, чтобы объем ВВП ежегодно увеличивался на 5,3 процента на протяжении 18 лет.
The year 2006 was a good year, with substantial growth in regular resources income mostly as a result of successful conversion of new tsunami donors to regular monthly giving. 2006 год принес хорошие результаты, при этом объем поступлений по линии регулярных ресурсов значительно вырос в основном за счет того, что новые доноры, появившиеся в связи с ликвидацией последствий цунами, стали регулярно вносить ежемесячные пожертвования.
The annual income of opium farmers and traffickers is estimated to be some $2.3 billion, equivalent to half the published gross domestic product of the country. Объем доходов, получаемых за год теми, кто выращивает опиумный мак, и наркоторговцами, оценивается в 2,3 млрд. долл. США, что эквивалентно половине объема валового внутреннего продукта страны, данные о котором были опубликованы в официальных источниках.
He reported that the total net income in 2000 for regular resources at $163.3 million showed a decline from the record performance in 1999. Он сообщил, что совокупный объем чистых доходов в 2000 году по статье регулярных ресурсов - 163,3 млн. долл. США - сократился по сравнению с рекордным показателем 1999 года.
Revenues over the past five years have never exceeded US$ 85 million and the Government may increasingly rely upon off-budget income to fund its high defence expenditure. В последние пять лет объем поступлений не превышал 85 млн. долл. США, и не исключено, что правительство делает упор на внебюджетные поступления в своих усилиях по покрытию своих огромных оборонных расходов.
During the biennium 2002-2003, there was a net exchange gain of $35,247,000, which is included in miscellaneous income. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов объем чистых поступлений от ревальвации иностранной валюты составил 35247000 долл. США, которые включены в разные поступления.
For instance, as observed following the 2005 Kashmir earthquake, respondents of livelihood surveys in Pakistan may have underreported income and overreported expenses in the hope of securing more assistance. Например, как показал опыт деятельности после землетрясения 2005 года в Кашмире, респонденты обследования материального положения в Пакистане могли занижать данные о доходах и завышать данные о расходах в надежде получить больший объем помощи.
Reflecting higher income, total expenditures increased by 61.9 per cent, from $13,214,702 to $21,404,797. В связи с ростом поступлений общий объем расходов также увеличился на 61,9 процента с 13214702 долл. США до 21404797 долл. США.
First, it is critical that we increase global funding for HIV/AIDS well beyond current levels and without bureaucratic income preconditions that cost lives unnecessarily. Во-первых, необходимо увеличить объем глобального финансирования борьбы с ВИЧ/СПИДом, намного превысив нынешние показатели и не навязывая предварительные условия в области доходов, приводящие к неоправданным смертельным исходам.
As noted above for each of the funding alternatives, the contribution levels required to reach the funding goals established for after-service health insurance liabilities is influenced by the level of investment income attained. Как отмечено выше, в рамках каждого альтернативного варианта финансирования объем взносов, необходимых для достижения установленных целевых показателей обеспечения наличия средств для покрытия финансовых обязательств по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию, зависит от объема инвестиционных поступлений.
The strategic review of the current business model concluded that the heavy concentration of in-house activities presents several limitations to income and public engagement growth. По результатам стратегического обзора нынешней модели оперативной деятельности был сделан вывод о том, что серьезная концентрация деятельности внутри Организации налагает некоторые ограничения на рост объем поступлений и степень привлечения общественности.
During the period covered by the first development plan, 1990-1995, ITC/ILO faced an abrupt reduction in income from ILO technical cooperation activities. В течение периода, охватывавшегося первым планом развития, 1990-1995 годы, резко сократился объем средств, поступающих МУЦ/МОТ за счет ассигнований, предусматриваемых на деятельность МОТ по техническому сотрудничеству.
The net support budget is gross support budget less income from recoveries. Чистый объем бюджета вспомогательных расходов равен объему аналогичного бюджета в валовом выражении за вычетом сумм возврата средств в бюджет.
For 2005, the objective of PSD is to achieve net consolidated income of $496.1 million, which is 7.6 per cent higher than the 2004 latest estimates. З. На 2005 год перед ОСЧС поставлена задача довести объем чистых совокупных поступлений до 496,1 млн. долл. США, что на 7,6 процента превышает последние оценки за 2004 год.
The financial plan forecasts total income of $2,305 million for 2005, an increase of $327 million compared to actual results for 2004. Согласно содержащимся в финансовом плане прогнозам, общий объем поступлений в 2005 году составит 2305 млн. долл. США, что на 327 млн. долл. США больше по сравнению с фактическими результатами за 2004 год.
For 2001, project delivery totalled $504.7 million, generating $37.9 million in project income. В 2001 году объем освоенных по проектам средств составил 504,7 млн. долл. США, в результате чего поступления по статье надзора за осуществлением проектов составили 37,9 млн. долл. США.
In the biennium 1996-1997, actual project delivery totalled $893.9 million, which generated an income of $66.7 million. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов фактический объем освоения средств по проектам составил 893,9 млн. долл. США, что обеспечило поступления в размере 66,7 млн. долл. США.
The reserve of $51.7 million represented 9.7 per cent of the regular resources income of UNFPA for the biennium 2000-2001. Объем оперативного резерва составляет 9,7 процента от поступлений ЮНФПА по линии регулярных ресурсов за двухгодичный период 2000-2001 годов и 20 процентов от общего объема поступлений по взносам в 2001 году, скорректированного с учетом курсовых изменений и налогов.
There was an increase in the number of houses, a greater volume of investments (a total of R$125.5 billion), enlarged income, priority accorded to low-income families, improved rules and provision of even better dwellings. Увеличилось количество домов, возрос объем инвестиций (на общую сумму 125,5 млрд. реалов), увеличился объем поступлений, первоочередное внимание стало уделяться семьям с низким уровнем дохода, были доработаны правила, а качество предоставляемого жилья еще больше повысилось.
As at 31 December 1993, the Foundation had incurred expenditure of $186,538 in excess of income received in respect of special purpose projects funded by a Government. По состоянию на 31 декабря 1993 года объем расходов из Фонда на 186538 долл. США превысил объем поступлений на целевые проекты, полученных от правительства одной страны.
Total expenditures decreased by 7 per cent to $5.57 billion, from $5.99 billion in 2010, yet remained above the level of total income (by drawing from unspent balances). Объем расходов сократился на 7 процентов и составил 5,57 млрд. долл. США по сравнению с 5,99 млрд. долл. США в 2010 году, однако остался на уровне, превышающем общий объем поступлений (за счет привлечения остатков неизрасходованных средств).
UNDCP incurred expenditure exceeding income by $13.9 million, reducing its general purpose and special purpose fund balance to $53.4 million. Расходы ЮНДКП превысили объем поступлений на 13,9 млн. долл. США, в результате чего объем остаточных средств общего назначения и специального назначения сократился до 53,4 млн. долл. США.
During the biennium 2006-2007, the Central Emergency Response Fund had income of $668.7 million and provided grants of $560.3 million, excluding programme support costs. В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов объем поступлений в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации составил 668,7 млн. долл. США, а объем предоставленных дотаций - 560,3 млн. долл. США, не считая расходов на поддержку программ.
There has been no substantive change in the sources of income of the organization in the past four years, although funding has increased since the organization was granted consultative status. За последние четыре года источники дохода организации существенно не изменились, но после присвоения организации консультативного статуса объем финансирования возрос.