Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Income - Объем"

Примеры: Income - Объем
Women seeking professional advancement may be held back by financial barriers, insufficient resources for single-family households, undervaluing and lack of recognition of women's unpaid work contributions to society, lack of affordable childcare and income inequality between women and men. Женщин, стремящихся к профессиональному росту, могут сдерживать финансовые барьеры, недостаточный объем ресурсов в домашнем хозяйстве одной семьи, недооценка и непризнание общественного вклада женщин в виде неоплачиваемой работы, отсутствие доступных учреждений по уходу за детьми и разница в доходах мужчин и женщин.
For the biennium 2010-2011, the expenses incurred by the Division and the National Committees together totalled $952.58 million, representing 33 per cent of their total private sector fund-raising income of $2,881 million. За двухгодичный период 20102011 годов общий объем расходов Отдела и национальных комитетов составил 952,58 млн. долл. США, что соответствует 33 процентам совокупных поступлений от деятельности по мобилизации средств частного сектора в размере 2881 млн. долл. США.
The Committee trusts, in any case, that the Executive Director would not establish additional posts under the Environment Fund until there is assurance that income for 2006 - 2007 will support such an increase. В любом случае, Комитет полагает, что Директор-исполнитель не будет создавать дополнительных должностей, финансируемых из средств Фонда окружающей среды, до тех пор, пока не появятся гарантии в отношении того, что объем поступлений в 20062007 годах будет достаточным для их финансирования.
Apart from the declining reimbursement rates, the euro/dollar exchange rate was unfavourable during 2003 and 2004, resulting in a lower support cost income in the euro currency, despite an increasing volume of technical cooperation delivery. Помимо снижения показателей возмещения расходов в течение 2003 и 2004 годов отмечался неблагоприятный обменный курс евро к доллару, в результате чего объем поступлений от возмещения вспомогательных расходов сократился, несмотря на увеличение объема деятельности по техническому сотрудничеству.
He noted that UNFPA had always exercised prudent cost containment measures and under the proposed BSB while core income would grow by 27 per cent, the BSB would grow only by 23 per cent. Он отметил, что ЮНФПА всегда применял разумные меры по ограничению расходов и при увеличении на 27 процентов размера основных поступлений в предлагаемом двухгодичном бюджете вспомогательных расходов объем бюджета увеличится всего на 23 процента.
If the policosanol made in Cuba had been introduced into the United States and had accounted for only 1 per cent of the sales, Cuba would have received an income of $180 million from it in 2004. Если на рынке Соединенных Штатов предложить препарат поликосанол, производимый на Кубе, и если бы его объем продаж достиг 1 процента от общего объема продаж, то в 2004 году по этой линии Куба получила бы доход в размере 180 млн. долл. США.
If the policosanol made in Cuba had been introduced into the United States and accounted for only 1 per cent of the sales, Cuba would have received an income of $180 million from it in 2004. Если бы производимый на Кубе препарат поликосанол поступил в продажу в Соединенных Штатах и объем его продаж составил бы лишь один процент от всех продаж на рынке, то это позволило бы кубинскому народу получить в 2004 году доход в размере 180 млн. долл. США.
Another cautioned that the anticipated income for the biennium included a large potential contribution from a former donor, although that donor had not been able to give assurances, that such a contribution was forthcoming. Еще один делегат высказал предостережение по поводу того, что предполагаемый объем поступлений на двухгодичный период включает значительный возможный взнос одного из бывших доноров, хотя этот донор не смог заверить, что такой взнос будет выплачен.
About $90 billion of this was transferred as net payments on foreign investment income, which exceeded total net capital inflows, including official capital inflows, by some $15 billion. Примерно 90 млрд. долл. долл. США общий объем чистого притока капитала, включая официальные займы.
The Committee trusts that new posts will not be established until there is assurance that the potential income of UNEP for 2006 - 2007 will be realized and that increased levels of earmarked contribution would warrant the establishment of the new posts. Комитет полагает, что новые должности не будут созданы до тех пор, пока не появятся гарантии того, что ЮНЕП на самом деле получит прогнозируемые на 20062007 годы средства и что увеличившийся объем целевых взносов будет оправдывать их создание.
Total income increased by approximately 27 per cent, from $205 million in 2002-2003 to $262 million in 2004-2005. Ь Высокий показатель отражает объем денежной наличности для покрытия задолженности. с Высокий показатель отражает хорошее состояние ликвидных позиций.
Bearing in mind the unliquidated obligations and also the information that the Advisory Committee had received with respect to miscellaneous income, which amounted to $19,935,871, the Committee had concluded that, at the current stage, a case had not been made for additional appropriations. Учитывая непогашенные обязательства, а также информацию, которую Консультативный комитет получил относительно прочих поступлений, объем которых составляет 19935871 долл. США, Комитет пришел к выводу о том, что на нынешнем этапе вопрос о дополнительных ассигнованиях не стоит.
As indicated in paragraphs 10-21 and table 6 of the report, revised total income estimates for 1998-1999 amount to $148,210,000, or 27.3 per cent higher as compared to the initial estimate of $116,394,000. Как отмечается в пунктах 10-21 и таблице 6 доклада, пересмотренный общий сметный объем поступлений на 1998-1999 годы составляет 148210000 долл. США, что на 27,3 процента больше первоначального сметного объема поступлений в размере 116394000 долларов США.
For 1999, interest income is estimated at $4,366,420 on average investments of $90,944,000 and an average return of 4.8 per cent. Ожидается, что в 1999 году объем поступлений от процентов составит 4366420 долл. США при среднем объеме инвестиций в размере 90944000 долл. США и средней норме поступлений в размере 4,8 процента.
Within the EU Eurostat measures the total income of agricultural households and in the USA incomes for farm occupier households are calculated by the US Department of Agriculture's ARMS survey. В рамках ЕС Евростат определяет общий объем дохода фермерских домашних хозяйств, а в США доходы фермерских домашних хозяйств рассчитываются на основе проводимого министерством сельского хозяйства США исследования ИИСР.
Annual income from this fee, when the scheme is in full operation in a few years' time, is estimated to be approximately $400,000 each for ASYCUDA and DMFAS; the amount would increase as the number of ASYCUDA and DMFAS user-countries continued to increase. После того как через несколько лет этот механизм будет полностью функционировать, ежегодные поступления от этих сборов, как оценивается, составят примерно по 400000 долл. для АСОТД и ДМФАС, причем по мере дальнейшего увеличения числа стран, использующих эти системы, объем поступлений будет возрастать.
In 1997/98, income for the year was $NZ 491,838 and expenditures were $NZ 666,799, leaving a deficit of $NZ 174,961. В 1997-1998 годах общий объем поступлений составил 491838 новозеландских долларов, а расходов - 666799 новозеландских долларов, в результате чего образовался дефицит в размере 174961 долл. США.
The total income increased by $3.34 billion in comparison with the previous biennium, which was slightly higher than the increase in expenditure of $3.22 billion. Общий объем поступлений увеличился на 3,34 млрд. долл. США по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, что было несколько выше увеличения объема расходов на 3,22 млрд. долл. США.
Shortfalls in income, especially regular resources, will result in failure to achieve some or all of the organizational priority targets, and will put in danger the organization's ability to maintain and make quality improvements in its internal systems. Недостаточный объем поступлений, особенно поступлений в счет регулярных ресурсов, приведет к тому, что некоторые или все приоритетные цели организации не будут достигнуты, что поставит под угрозу ее способность обеспечивать нормальное функционирование своих внутренних механизмов и на высоком качественном уровне проводить их модернизацию.
In line with that decision, and building on the approach taken in that context, the present report presents the status of regular funding commitments for 2008 and onward, and a summary of the provisional income for regular and other resources received in 2007. В 2007 году объем взносов в фонд регулярных ресурсов составил в номинальном выражении почти 1,12 млрд. долл. США, благодаря чему были превышены конечный и общий целевые показатели, установленные в МРПФ на 2004-2007 годы.
Although it is still too early to establish yearly income amounts, Mogadishu seaport has the potential to produce significantly more revenue than did El Ma'an. И хотя сейчас было бы преждевременно подводить годовые итоги, сумма поступлений от эксплуатации морского порта в Могадишо может значительно превысить объем поступлений от эксплуатации порта в Эль-Маане.
Despite the increase in core-contributions in 2001, total core resources have declined as a result of a reduction by approximately 50 per cent of miscellaneous income, attributable to a very low interest rate on accumulated liquidities in 2001. Несмотря на увеличение основных взносов в 2001 году, общий объем основных ресурсов сократился в результате снижения приблизительно на 50 процентов прочих поступлений, что объясняется очень низкими процентными ставками на образовавшиеся запасы ликвидных средств в 2001 году.
According to studies of rural families in Thailand and urban families in Côte d'Ivoire, farm output and income fell between 52 and 67 per cent in families affected by AIDS. Согласно исследованиям положения сельских семей в Таиланде и городских семей в Кот-д'Ивуаре, в семьях с больными СПИДом объем производства сельскохозяйственной продукции и денежных доходов сократился на 52-67 процентов.
The financial plan forecasts total income of $1,685 million for 2004, a decrease of $3 million compared to the actual results for 2003. Согласно финансовому плану, общий объем поступлений в 2004 году составит 1685 млн. долл. США, что на 3 млн. долл.
Net-budgeting was successfully implemented for the largest volume of jointly financed activities with other UN entities; programme support income was increased to $570,000; Release 3 of IMIS was successfully implemented and all balances between the mainframe system and IMIS ledgers were fully reconciled. Успешно завершено составление бюджета-нетто для наибольшего объема совместно финансируемой деятельности с другими подразделениями ООН; объем вспомогательных поступлений для программ возрос до 570000 долл. США; успешно завершена 3-я очередь ИМИС, и полностью разрешены все проблемы совместимости между системой центрального компьютера и модулями бухгалтерского учета ИМИС.