Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включал

Примеры в контексте "Included - Включал"

Примеры: Included - Включал
As of June 2001, the draft plan of action included two important paragraphs related to housing. По состоянию на июнь 2001 года проект плана действий11 включал два важных пункта, имеющих отношение к жилищу.
The process included all stakeholders in the community, thus providing for harnessing the potential of communities to address issues locally. Данный процесс включал всех заинтересованных участников общин, что позволило привлечь общины к решению ряда вопросов на местах.
This project also included a "train-the-trainers" programme, focusing on the European driving licence directives. Этот проект также включал программу по "обучению обучающего", основное внимание в которой уделялось европейским директивам, касающимся водительских удостоверений.
It included a formal opening ceremony and a panel discussion and culminated with the adoption of the Cavtat Declaration. Он включал официальную церемонию открытия, обсуждение в группах и завершился принятием Кавтатской декларации.
The review included the cross-sectoral and socio-economic aspects of each of the themes. Обзор включал межсекторальные и социально-экономические аспекты каждой из этих тем.
UNIFEM has supported CARICOM in an institutional strengthening process that included a gender audit of the organization. ЮНИФЕМ оказал поддержку КАРИКОМ в его усилиях по укреплению институционального потенциала, который включал аудит этой организации с учетом гендерного аспекта.
The project included the implementation of 22 far-reaching recommendations from an audit carried out in 2009. Этот проект включал выполнение 22 долгосрочных рекомендаций по результатам проверки, проведенной в 2009 году.
The project included a gender perspective in working with target groups of young people. Проект включал в себя работу с целевыми группами молодежи с учетом гендерных аспектов.
The process, he said, had included consultations with the Executive Board over the past year. По его словам, этот процесс включал проведение консультаций с Исполнительным советом в течение всего прошедшего года.
It included an action plan containing about 100 initiatives covering the period of 2008 - 2013. Он включал в себя план действий, предусматривающий более 100 мероприятий на период 20082013 годов.
UPFA successfully contested the elections in an alliance of parties that included TMVP. ОНАС успешно выступил на этих выборах в рамках партийного блока, который включал ТМВП.
One line of evidence included consideration of risk quotients to identify potential for ecological effects. Один из блоков доказательств включал анализ коэффициентов риска с целью выявления потенциального воздействия на окружающую среду.
Apart from training on assessment and intervention skills, the programmes included gender sensitivity training to raise awareness of gender issues in service delivery. Помимо обучения слушателей умению дать оценку кризисной ситуации и оказать помощь, программный курс включал также ознакомление с проблемами мужчин и женщин, с тем чтобы обеспечить более внимательное отношение к гендерным аспектам при оказании социальной помощи.
Norway's plan of action against domestic violence, 2000-2003, included establishment of an interdepartmental group responsible for its implementation. В Норвегии план действий по борьбе с бытовым насилием на 2000-2003 годы включал в себя создание междепартаментской группы, ответственной за его осуществление.
The practice part included questions on parental practices related to rehabilitation and education, and integration of their disabled children. Раздел поведения включал в себя вопросы о том, как ведут себя родители в вопросах реабилитации, образования и интеграции их детей-инвалидов.
The report which emerged from the review included an analysis of the technology supporting the processes. Подготовленный по результатам обзора доклад включал в себя анализ технологий, используемых в рамках данного процесса.
The project included four key areas of activities: income generation, disability equality, health and education. Проект включал в себя четыре основных направления деятельности: представление возможности получения дохода, равенство инвалидов, здравоохранение и образование.
The final delivery included 3 files. Конечный продукт включал в себя три файла.
This included data on human rights concerns, notable rehabilitation programmes, and recommendations for criminal justice reform in the Americas. Он включал в себя данные о проблемах в области прав человека, информацию о значительных реабилитационных программах и рекомендации по реформе уголовного правосудия в Северной и Южной Америке.
The process of its completion included discussions with non-governmental organizations. Процесс его подготовки включал в себя проведение обсуждений с неправительственными организациями.
Schedule 5 had previously only included pathogens that could be used to cause serious harm to human health. Ранее список 5 включал лишь патогенные вещества, которые могут использоваться для причинения серьезного вреда здоровью человека.
The workshop included sessions on new media, crisis communications and techniques for managing interviews and press conferences. Семинар включал занятия, посвященные новым средствам массовой информации, коммуникации в условиях кризиса и методам проведения собеседований и пресс-конференций.
This capacity included 259 people mobilized through internal redeployments, and additional capacity through external deployments and standby partner arrangements with NGOs, governmental organizations and private companies. Данный потенциал включал 259 человек, мобилизованных посредством внутреннего перераспределения, и дополнительные возможности, появившиеся за счет внешнего развертывания и резервных партнерских соглашений с НПО, правительственными организациями и частными компаниями.
The questionnaire also included a section on technical external assistance needs and areas where countries could offer assistance to others. Вопросник включал также раздел, посвященный потребностям во внешней технической помощи и областям, в которых те или иные страны могли бы оказывать помощь другим странам.
Staff at other levels included three General Service support staff. Персонал других категорий включал трех вспомогательных сотрудников категории общего обслуживания.