Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включал

Примеры в контексте "Included - Включал"

Примеры: Included - Включал
From 1991-1996, the Canadian Centre for Justice Statistics included the category "terrorism-related" in its survey protocols for homicide incidents, but no incidents were recorded, and the classification was abandoned as not statistically relevant. В период с 1991 по 1996 год Канадский центр статистики при министерстве юстиции включал категорию «преступления, связанные с терроризмом,» в свои отчеты о случаях убийств, однако никаких подобных дел не было зарегистрировано и такая классификация перестала присутствовать в статистике.
Following on from the preceding peacekeeping operation, MINURCA, the mandate of BONUCA in 2001 included technical assistance to the national police in addition to expanding its work on political facilitation, mediation and human rights. Мандат Отделения, предшественником которого являлась МООНЦАР, в 2001 году включал, наряду с более широким перечнем функций в областях содействия политическому процессу, посредничества и прав человека, задачи по оказанию технической помощи национальной полиции.
In several public pronouncements during the reporting period, senior officials of Hizbullah neither denied nor confirmed that arms transfers were taking place, but acknowledged that a considerable arsenal that included strategic capabilities was being maintained. За отчетный период в ряде публичных выступлений лидеры «Хизбаллы» не опровергали и не подтверждали информацию о поставках оружия, однако заявили о том, что получили в свое распоряжение значительный арсенал, который включал средства для поддержания стратегического потенциала.
One option to address that would be to build on the momentum which has already been generated in the planning for the first phase of the Standing Police Capacity and which included a comprehensive recruitment process on the United Nations Galaxy system as well as through Member States. В частности, мы можем использовать опыт, полученный в ходе планирования первого этапа создания постоянного полицейского контингента, который включал набор кадров с помощью системы «Гэлакси» Организации Объединенных Наций, а также при содействии со стороны государств-членов.
The evaluation also included a cybermetric analysis commissioned by the Evaluation Office to gauge the use of the regional-programme knowledge products on the Internet. Процесс оценки также включал в себя проведенный по указанию Управления по вопросам оценки киберметрический анализ, имевший целью установить масштабы использования связанных с региональной программой информационных продуктов в интернете.
The second Gorefest, held in 2009, included a title match between Drake Younger and Devon Moore for Combat Zone Wrestling's Heavyweight Championship. Второй «Goferest», прошедший в 2009 году, включал в себя бои между Дрейком Юнгером и Девоном Мюром за CZW World Heavyweight Championship (Combat Zone Wrestling's Heavyweight Championship).
second crucial point - Speedflow team's comprehensive project approach which included equipment delivery, collocation, installation and software setup. второй немаловажный аргумент - обеспечение компанией Speedflow Communications комплексного подхода, который включал предоставление технической площадки для коллокации наших серверов, подбор и установку необходимого оборудования, инсталляцию и настройку программного обеспечения.
The software was originally deployed by the Sri Lankan government's Center of National Operations (CNO), which included the Center of Humanitarian Agencies (CHA). Программное обеспечение первоначально использовалось в Шри-Ланке правительственным Центром национальных операций (англ. Center of National Operations, СМО), который включал Центр гуманитарных учреждений (англ. Center of Humanitarian Agencies, СНА).
How about if I never see you again because the contract that you all signed also included a restraining order which you're all currently violating. А что, если я никогда не увижу вас, потому что контракт, который вы подписали, также включал запретительный ордер на приближение ко мне, ...который вы прямо сейчас нарушаете.
It also barred full-time union managers and organizers from seeking elective positions in the NLC or the unions that employ them, and included a clause precluding judicial challenge to the decree. Кроме того, этот указ запретил профсоюзным функционерам баллотироваться на выборные должности в НКТ или в профсоюзах, в которых они работают, и включал положение, согласно которому обжаловать этот указ в судах невозможно.
The report included an analysis of issues relating to the military interventions in the Republic of Korea and the Congo, ibid., paras. 211 and 212, pp. 272-273. Доклад включал в себя анализ вопросов, касающихся военных интервенций в Корее и Конго, там же, пункты 211 и 212, стр. Ежегодник... 1974 год, том I, 1260-е заседание, пункт 39, стр. 60.
For the period under review, given Somalia's fluid and complex context, the UNICEF programming approach included both emergency preparedness/response and sustainable development. В рассматриваемый период с учетом динамичности и сложности положения в Сомали программный подход ЮНИСЕФ включал одновременно мероприятия по подготовке к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них и мероприятия по обеспечению устойчивого развития.
The written assurances that had been given to the city were respected, but the whole garrison (which included many English, French Huguenots and Germans) was executed with the exception of the Germans. Однако весь гарнизон, который включал англичан, французов и немцев, был казнен (за исключением немцев).
This project included the paving of roads, erecting fences to prevent pedestrians from crossing roads, and installing traffic signals for both drivers and pedestrians. Этот проект включал в себя смену покрытия дорог, установку дорожных сигналов как для водителей, так и для пешеходов.
(b) The second annual Envision forum, on the theme "Addressing global issues through documentaries", included a documentary film screening and a discussion series on themes related to the Millennium Development Goals. Ь) второй ежегодный дискуссионный кинофорум «Представьте себе» на тему «Решение глобальных вопросов с помощью документалистики» включал в себя показ документальных фильмов и серию обсуждений по вопросам, связанным с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, с особым акцентом на образование.
Ethiopia's Plan for Accelerated and Sustained Development to End Poverty for the period 2005/2006-2009/2010 included interventions to reduce women's time burdens by making water supplies available within 0.5 km to 85 per cent of the population by 2010. План ускоренного и устойчивого развития Эфиопии в целях искоренения нищеты на период 2005/2006 - 2009/2010 годов включал в себя мероприятия по уменьшению затрат времени женщин на выполнение возложенных на них обязанностей путем оборудования пунктов водоснабжения на расстоянии до 0,5 км от места проживания 85 процентов населения к 2010 году.
The budget request also included an increase of $1 million in the technical assistance programme of the Office of Insular Affairs to assist the territorial Government to carry out broad fiscal reforms. Бюджетный запрос также включал в себя увеличение ассигнований на 1 млн. долл. В рамках представленного в июне 2000 года бюджета на 2001 финансовый год в объеме 429640877 долл. США предлагалось восстановить финансовую стабильность в территории посредством увеличения источников доходов и сокращения расходов12.
The teaching staff included famous Greek scholars and representatives of the modern Greek enlightenment, like Theophilos Korydaleus, Eugenios Voulgaris, Ioannis Chalkeus and Ioannis Patoussas. Преподавательский состав включал в себя известных греческих учёных и представителей современного греческого просвещения, таких как Коридаллеус, Теофилос, Евгений (Булгарис), Халкеус, Иоаннис и Иоаннис Патуссас.
Total allocations in the two years came to BHD 1,524.9 million and included: Общий объем ассигнований на двухгодичный период составил 1524,9 млн. бахрейнских динаров и включал в себя:
Initiatives in 2011 included improving the global satellite distribution capacity, creating Radio Free Asia video programming and improving distribution of Voice of America content. В 2011 проект бюджета включал выделение средств на совершенствование системы спутникового вещания, в частности, создание видеопрограмм для «Радио Свободная Азия» и улучшение распространения медиаконтента «Голоса Америки».
With Flying Scotsman's regular use on the VSOE Pullman, in 2002, Marchington proposed a business plan, which included the construction of a 'Flying Scotsman Village' in Edinburgh, to create revenue from associated branding. В 2002 году Марчингтон разработал бизнес-план, который включал в себя строительство «Деревни Летучего шотландца» в Эдинбурге, чтобы обеспечить доход от использования бренда.
They were early experimenters with the use of synthesizers to transform sounds: a 1967 concert in Berlin included a performance of John Cage's Solo for Voice 2 with Plantamura's voice transformed through a Moog synthesizer. Группа экспериментировала с трансформацией звука на синтезаторе: концерт в Берлине в 1967 году включал Solo for Voice 2 Джона Кейджа с двумя голосами Плантамуры, преобразованными на синтезаторе Moog.
The stage from Lyon to Marseille included the col de la République (1,161 m (3,809 ft)), also known as the col du Grand Bois, at the edge of St-Etienne. Этапе от Лиона до Марселя включал Col de la République (1161 м), также известный как col de Grand Bois, расположенный окраине Сент-Этьена.
The tour included stops at Hoboken's Maxwell's and the Southgate House in Newport, Kentucky, two venues that the band had built a history with due to legendary shows there in the past. Тур включал остановки в Хобокенском Maxwell's Tavern и The Southgate House Revival в Ньюпорте - два места, связанные с историей группы и их легендарными шоу там в прошлом.
The renovation project included the addition of marble benches and an Isamu Noguchi sculpture garden to the building's plaza - elements in the original plans for the building which were never realized. Проект реконструкции включал добавление мраморных скамей и садовую скульптуру Исаму Ногучи, что было в первоначальном плане «Левер Хауз», но не было реализовано.