Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включал

Примеры в контексте "Included - Включал"

Примеры: Included - Включал
The Plan of Implementation adopted in Johannesburg included a chapter that directly addressed oceans issues. План осуществления, принятый в Йоханнесбурге, включал в себя главу, в которой непосредственно рассматриваются вопросы океанов.
One of those steps included the signing of a bilateral agreement with the Republika Srpska related to the two-way return of refugees. Один из шагов включал подписание двустороннего соглашения с Республикой Сербской, связанного с двусторонним возвращением беженцев.
It included a real-time evaluation of the UNICEF response to the humanitarian needs arising from the conflict in and around South Ossetia. ССО включал проведение в режиме реального времени оценки деятельности ЮНИСЕФ по удовлетворению гуманитарных потребностей, возникших в результате конфликта в Южной Осетии и в прилегающих к ней районах.
The consultation process included the commissioning of analytical studies on approaches to key issues in different regions. Процесс консультаций включал в себя проведение аналитических исследований по изучению подходов к ключевым вопросам в различных регионах.
That plan included the following proposals for implementation. Этот план включал в себя следующие предложения для осуществления.
The Secretariat, where appropriate, has included elements relating to the Basel and Rotterdam Conventions in meetings and workshops that it has organized. Секретариат в необходимых случаях включал элементы, относящиеся к Базельской и Роттердамской конвенциям, в организуемые им встречи и рабочие совещания.
The people of Albania included a number of different nationalities, most of which spoke Turkic languages. Народ Албании включал различные этносы, подавляющее большинство которых составляли тюркоязычные.
The protocol also included a provision on avoidance of transactions. Протокол включал также положение об аннулировании сделок должника.
The protocol included detailed provisions on cooperation between the insolvency representatives, who were to develop a work plan addressing material steps to be taken. Протокол включал детальные положения о сотрудничестве между управляющими в делах о несостоятельности, которые должны были составить план работы, касающийся существенных шагов, которые следовало предпринять.
It also included a provision for mediation of disputes between the insolvency representatives arising under the protocol. Он также включал положение о посредничестве в разрешении споров между управляющими в делах о несостоятельности, возникающих в связи с протоколом.
The Plan of Implementation adopted at the Summit included a number of specific goals and targets related to the environmental impact of transport. План выполнения решений, принятый на Встрече, включал ряд конкретных целей и задач, связанных с воздействием транспорта на окружающую среду.
The MTR process in the Dominican Republic included 13 meetings attended by 460 participants. Процесс ССО в Доминиканской Республике включал 13 совещаний, на которых в общей сложности присутствовали 460 участников.
Introduction. The MTR process included data collection, periodic meetings and workshops in the framework of sectoral working groups. Введение. Процесс проведения ССО включал сбор данных, периодическое проведение совещаний и практикумов в рамках секторальных рабочих групп.
Likewise, the Office maintains an up-to-date list of assigned counsel which, at the end of the reporting period, included 420 names. Управление также ведет постоянно обновляемый список назначаемых адвокатов, который к концу отчетного периода включал 420 человек.
This monitoring process included the evaluation of the social training programmes offered for the perpetrators of domestic violence within these intervention projects. Этот процесс мониторинга включал оценку осуществляемых в рамках данных проектов по мерам вмешательства социальных учебных программ для лиц, виновных в бытовом насилии.
A comprehensive desk review included appraisal of situation analyses as well as complete programme and project documentation. Всесторонний аналитический обзор включал оценку материалов ситуационных анализов, а также анализ полного доклада документов по программам и проектам.
The report of the Working Group included a document setting out a number of decisions and recommendations for the Security Council. Доклад Рабочей группы включал документ, содержавший ряд решений и рекомендации для Совета Безопасности.
The original Swedish nomination included 96 substances in addition to the perfluorooctane sulfonate anion. Первоначально шведский список включал 96 веществ, помимо аниона перфтороктанового сульфоната.
The outcome document included a draft harmonized approach to engagement of national human rights institutions in treaty body processes. Этот итоговый документ включал проект согласованного подхода к вовлечению национальных правозащитных учреждений в деятельность договорных органов.
The Committee had previously included such an overview in its annual report for 2005. После издания рассматриваемого документа доклады представили также Сьерра-Леоне и Йемен. Комитет раньше включал такой общий обзор в свой годовой доклад за 2005 год.
The project portfolio included national and regional projects, roughly in the ratio of three to one. Пакет проектов включал национальные и региональные проекты в соотношении примерно три к одному.
Historically, the Secretariat had not included in its projections payments that were subject to the adoption of enabling legislation. Секретариат традиционно не включал в свои прогнозы платежи, размер которых зависит от принятия тех или иных законодательных актов.
The forum included a case study on links between trade, intellectual property protection and the enjoyment of the right to health. Форум включал также рассмотрение тематического исследования о связях между торговлей, защитой интеллектуальной собственности и осуществлением права на здоровье.
This process included four subregional meetings held during June and July 2001. Этот процесс включал проведение четырех субрегиональных совещаний в июне и июле 2001 года.
The MTR process included eight national meetings, two subregional meetings and a final meeting. Процесс ССО включал в себя восемь национальных совещаний, два субрегиональных совещания и итоговое совещание.