The NSAPR document included extensive discussion on the gender-related dimensions of poverty. |
Документ НСУСН включал подробный анализ гендерных аспектов нищеты. |
The process included awareness programmes, participation in the CEDAW taskforce and individual consultations. |
Процесс подготовки доклада включал просветительские программы, участие в целевой группе по КЛДОЖ и индивидуальные консультации. |
A major revision of the Inspection Handbook, which included the development of additional questionnaires for headquarters unit inspections, was concluded. |
Был проведен значительный пересмотр Руководства по проведению инспекций, который включал разработку дополнительных вопросников для инспекций подразделений штаб-квартиры. |
The first component of the project included human rights training to public inspectors as well as training abroad for best practices. |
Первый компонент этого проекта включал подготовку общественных инспекторов в вопросах прав человека, а также обучение за границей для изучения наилучшей практики. |
At the time this evaluation was conducted, the RBEC portfolio included 189 regional projects implemented since 2004. |
На время проведения этой оценки портфель РБСЕ включал 189 региональных проектов, осуществляемых с 2004 года. |
The Organization must make every effort to ensure that its staff included nationals from every Member State. |
Организация должна приложить все усилия для того, чтобы штат ее сотрудников включал представителей всех государств-членов. |
The evaluation questionnaire also included a question on practical steps taken by governments to implement the above-mentioned good practices and policy recommendations. |
Опросный лист для оценки также включал вопрос о практических шагах, предпринятых правительствами для осуществления вышеуказанной передовой практики и связанных с политикой рекомендаций. |
The consultation process included group discussion, role-play and drawing, instead of more conventional surveys or interviews. |
Вместо традиционных обследований и интервью процесс консультаций включал групповые обсуждения, ролевые игры и рисование. |
The list included 94 organizational units and 280 staff members allocated under the different units. |
Этот список включал 94 организационных подразделения и 280 сотрудников, работающих в различных подразделениях. |
Our audit has included examination, on a test basis, of evidence supporting the financial information. |
Наша аудит включал выборочные проверки фактических данных, подтверждающих финансовую информацию. |
The website included a system to facilitate the submission of activities online. |
Веб-сайт включал систему ознакомления с информацией о мероприятиях в режиме онлайн. |
It included statements and an interactive dialogue on the theme "Economic opportunities in drylands". |
Он включал заявления и интерактивный диалог по теме "Экономические возможности в засушливых районах". |
The budget preparation exercise included a thorough review of staffing at headquarters and in the field. |
Процесс составления бюджета включал проведение тщательного анализа штатного расписания в штаб-квартире и на местах. |
Although the Mer Island case itself originally included offshore areas, these were later excised from the claim. |
Хотя иск по делу об острове Мер изначально включал также офшорные территории, впоследствии они были исключены из исковых требований. |
Ms. Suu Kyi's recent visit to the United States had included a number of public engagements. |
Недавний визит г-жи Су Чжи в Соединенные Штаты включал участие в ряде публичных мероприятий. |
On-board analysis included measurements of physical properties and mineral composition of the sediments, as well as the distribution and abundance of nodules. |
Анализ, проведенный на борту, включал измерения физических свойств и минерального состава отложений, а также распределения и плотности конкреций. |
Fuel and medicines were also included in the shipments. |
Груз также включал топливо и лекарства. |
The SEP evaluation included an assessment of projects funded for youth in 1999-2000 and 2000-2001. |
Анализ осуществления ПМП включал оценку проектов в интересах молодежи, профинансированных в 1999/2000 и 2000/01 годах. |
The analysis included a first-hand evaluation of fuel operations in UNMIL. |
Этот анализ включал, в частности, оценку топливных операций в МООНЛ. |
That included the classification of posts and the approval by central review bodies of all vacancy announcements prior to their posting. |
Он включал классификацию должностей и утверждение центральными обзорными органами всех объявлений об имеющихся вакансиях до их размещения. |
The monthly fixed fee included the cost of management services and the maintenance of catering equipment. |
Фиксированный ежемесячный сбор включал стоимость управленческих услуг и плату за техническое обслуживание столово-кухонного оборудования. |
At the regional level, Lesotho had undergone the African Peer Review, which included a human rights component. |
На региональном уровне Лесото прошло через Африканский механизм коллегиального обзора, который включал компонент прав человека. |
It further noted that its operational budget included support costs. |
ВПС также отметил, что его оперативный бюджет включал вспомогательные расходы. |
These inflows have included investments from other developing countries. |
Приток этих средств включал инвестиции из других развивающихся стран. |
In 2002, the four-year evaluation plan included 21 corporate evaluations to be conducted by the Evaluation Office. |
В 2002 году четырехлетний план деятельности по оценке включал 21 оценку на уровне организации, которые должно было провести Управление оценки. |