The festival included music, dance shows, exhibitions of Ethiopian artists, traditional Ethiopian food and clothing fairs. |
Фестиваль включал музыкальные и театральные представления, выставки эфиопских художников и проведение ярмарок традиционной эфиопской кухни и одежды. |
The report included three recommendations, which remained under consideration by the Committee at the end of the reporting period. |
Этот доклад включал три рекомендации, которые по-прежнему находились на рассмотрении Комитета по состоянию на конец отчетного периода. |
The recon they did on Doyle included a background of all of his romantic relationships. |
Профиль, который они составили на Дойла, включал анализ всех его романтических увлечений. |
The Council also included provisions regarding the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants in both new and revised mandates of peacekeeping operations. |
Совет включал также положения, касающиеся разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, в новые и пересмотренные мандаты миротворческих миссий. |
The suppliers included governmental agencies and organizations, private companies and individuals who acted as brokers and middlemen. |
Перечень поставщиков включал государственные учреждения и организации, частные компании и физических лиц, которые выступали в качестве брокеров и посредников. |
The report included, inter alia, the draft rules of procedure. |
Доклад включал, в частности, проект правил процедуры. |
The third block included educational activities, which were divided into two types according to the target groups. |
Третий блок включал образовательные мероприятия, которые были разделены на два типа в зависимости от целевой аудитории. |
The previous report included information about the proposals for and consultation on change. |
Предыдущий доклад включал информацию о предлагаемых изменениях и рекомендации относительно таких изменений. |
This training included use of laser devices to measure factors such as vehicle speed and the distances between vehicles. |
Этот курс подготовки включал использование лазерных устройств для измерения таких параметров, как скорость движения автомашин и расстояние между ними. |
The first preliminary report included amongst other: |
Первый предварительный доклад включал, среди прочего, следующее: |
The Consolidated Appeals Process included four themes: fragmentation; impoverishment; acute crisis areas; and protection of civilians. |
Процесс призывов к совместным действиям включал четыре темы: фрагментация, обнищание, районы острого кризиса и защита гражданского населения. |
The apartheid state's response aimed at maintaining white domination included the arrest and imprisonment of activists and the leaders of the struggle. |
Ответ государства апартеида, целью которого являлось сохранение господства белых, включал аресты и заточение в тюрьмы активистов и лидеров этой борьбы. |
Sensitization and awareness building of the judiciary and the media, was also included. |
Он также включал информирование и повышение уровня осведомленности судебной власти и средств массовой информации. |
This included production of 220 publications which were distributed with donor support in four phases (1997-2000). |
Проект включал выпуск 220 изданий, которые распространялись с помощью доноров в четыре этапа (1997 - 2000 годы). |
The course included a computer-based desktop simulation of inspections at chemical, biological and missile facilities. |
Курс включал в себя компьютерное моделирование инспекций на химических, биологических и ракетных объектах. |
We will always remember him for having consistently included development concerns on the international agenda. |
Мы всегда будем помнить его за то, что он постоянно включал вопросы развития в международную повестку дня. |
The project included a national conference, regional seminars and student court. |
Проект включал проведение национальной конференции, районных семинаров и студенческого "круглого стола". |
The project included other issues of relevance to the successful struggle against this phenomenon. |
Проект включал другие вопросы, имеющие отношение к успешной борьбе с этим явлением. |
In 2003 he released his first solo work, Barilari, which included the song that I teach today. |
В 2003 году он выпустил свою первую сольную работу, Barilari, который включал песню, которую я преподаю сегодня. |
These guidelines included rules on unaccompanied minors, detention and deportation. |
Проект закона включал правила касательно несопровождаемых малолетних, задержания и депортации. |
The process included six months of training to use a traditional bullwhip. |
Процесс подготовки к роли включал шесть месяцев тренировок, чтобы использовать традиционный кнут. |
Early in her career, Badu was recognizable for her eccentric style, which often included wearing very large and colorful headwraps. |
В начале своей карьеры Баду была узнаваема за ее эксцентричный стиль, который часто включал ношение очень больших и красочных головных уборов. |
This search included several false sightings of Vulcan. |
Этот поиск включал несколько ложных наблюдений Вулкана. |
However, this fragment (44 pages) was published only in 1958 and included ten psalms. |
Однако данный фрагмент (44 страницы) был опубликован только в 1958 году и включал 10 псалмов. |
Although its chair and other members were physicists, the committee also included several psychologists. |
Хотя её председатель и другие члены были физиками, комитет также включал нескольких психологов. |