Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшились

Примеры в контексте "Improved - Улучшились"

Примеры: Improved - Улучшились
Burkina Faso's relations with its West African neighbors have improved in recent years. Взаимоотношения между Буркина-Фасо и её западноафриканскими соседями улучшились за последние несколько лет.
It is also hinted that her powers are still broken and not fully recovered from the merge with the Phoenix but improved significantly. Также намекают, что её силы по-прежнему нарушены и не полностью восстановлены после слияния с Фениксом, но значительно улучшились.
Relations improved greatly after October 1998, when PKK leader Abdullah Öcalan was expelled by Syrian authorities. Отношения улучшились после октября 1998 года, когда лидер РПК Абдулла Оджалан был выслан сирийскими властями.
Under the Presidency of Asif Ali Zardari and Prime Minister Yousef Raza Gilani, relations between Pakistan and Russia have improved significantly. Во время президентства Асифа Али Зардари и премьер-министра Юсуфа Реза Гилани отношения между Пакистаном и Россией значительно улучшились.
Relations between Argentina and Cuba improved during the presidency of Néstor Kirchner. Отношения между Аргентиной и Кубой улучшились после прихода к власти Нестора Киршнера.
I see that your manners haven't exactly improved in the last twenty years. Твои манеры не очень-то улучшились за последние двадцать лет, как я погляжу.
We understand their protocols, but Nick's scores improved because he studied. Мы понимаем их процедуру, но отметки Ника улучшились, потому что он занимался.
Nor has the access of lawyers to their Guantánamo clients improved under Obama. Не улучшились с приходом Обамы и возможности доступа адвокатов к своим клиентам из тюрьмы Гуантанамо.
Indicators for manufacturing and services have improved moderately. Показатели производства и услуг умеренно улучшились.
Indicators of longevity and birth rate have improved because of the development of the medicine in the country. В связи с развитием медицины в стране улучшились и показатели долгожительства и рождаемости.
We've got to be very, very careful because the technology has so improved. Мы должны быть очень осторожны, так как улучшились технологии.
She told us that her symptoms had improved by 90 percent. Она сказала, что её симптомы улучшились на 90%.
Relations with China have improved over the years on both sides of the Atlantic. За последние годы отношения с Китаем улучшились по обе стороны Атлантики.
Relations with Cuba were improved, and Guyana became a force in the Nonaligned Movement. Улучшились отношения с Кубой, Гайана стала участником Движения неприсоединения.
Since then, our relations with the Korean people have improved and deepened. С тех пор наши отношения с корейским народом улучшились и углубились.
Prisoners were cared for and health conditions in prisons had improved considerably. Заключенным предоставляется медицинская помощь, и санитарно-гигиенические условия в тюрьмах значительно улучшились.
I'm sure they haven't improved a bit. Уверен, намного они не улучшились.
Our interrogation techniques have improved since you were one of us. Наши методы допроса улучшились с тех пор, как ты покинул нас.
During the 1980s, the Japanese economic situation improved and achieved stability. Во время 1980-х годов в Японии значительно улучшились экономическое состояние и стабильность.
Conditions improved in Tórshavn when the trade monopoly became a royal monopoly in 1709. Условия в Торсхавне улучшились, когда торговая монополия стала королевской в 1709 году.
But my short-Term prospects just improved. Но мои краткосрочные перспективы только что улучшились.
I mean, thanks to Boomer, Betty has more energy, her vitals have improved. Благодаря Бумеру в Бетти сейчас больше энергии, ее жизненные показатели улучшились.
She told us that her symptoms had improved by 90 percent. Она сказала, что её симптомы улучшились на 90%.
3000 children at least have probably had their lives saved and certainly their outcomes massively improved. 3000 детей, по крайней мере, сохранили свои жизни и, конечно, их результаты потрясающе улучшились.
As you can see, the way of things with me is much improved. Как видите, мои дела сильно улучшились.