Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшились

Примеры в контексте "Improved - Улучшились"

Примеры: Improved - Улучшились
Their human development indicators had improved, and the gap between landlocked developing countries and transit countries had narrowed. Улучшились показатели развития человеческого потенциала, сократился разрыв между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и странами транзита.
Several existing prisons facilities are been renovated in different localities throughout the country; the dynamics of preparing proposals and granting parole have improved. Приняты меры по модернизации существующих тюрем в различных населенных пунктах страны; улучшились показатели условно-досрочного освобождения под честное слово.
Equally important, new resources for coordinating technical support delivery have been developed, and country-level monitoring and evaluation systems have improved. Важно также, что были выделены новые средства для координации оказания технической поддержки, улучшились страновые системы мониторинга и оценки.
By adopting high-performance tubes in its evaporators and absorbers, the new series has improved heat exchanger performance. Приняв на вооружение трубы с высокими рабочими характеристиками для своих испарителей и абсорбционных аппаратов, новые модели улучшились в плане теплообменных характеристик.
The modernization of the institutional system is in progress in accordance with the plans of the Ministry of Justice and the National Headquarters, as a result of which the conditions of imprisonment have improved in several locations, even though the overcrowding of institutions has not improved noticeably. Модернизация институциональной системы осуществляется в соответствии с планами министерства юстиции и Национального управления, благодаря чему условия тюремного заключения улучшились в нескольких местах, даже несмотря на явное отсутствие улучшения положения с переполненностью пенитенциарных учреждений.
In 1985, as Labor's position in opinion polls improved, Peacock's popularity sank and Howard's profile rose. В 1985 году, позиции либералов по опросам общественного мнения улучшились, популярность Пикока начала падать, а авторитет Говарда вырос.
Prospects for early commercialization of distributed generation technologies, such as micro-turbines and fuel cells, have improved in the last decade through intensified research. За последние десятилетия в результате эффективных научных исследований улучшились перспективы в отношении коммерциализации в ближайшем будущем технологий децентрализованного производства электроэнергии, таких, как микротурбины и топливные элементы.
Prospects for growth of the world economy, after a sub-par performance for about three consecutive years, have improved conspicuously in 2004. В 2004 году перспективы роста мировой экономики, которая на протяжении последних трех лет подряд развивалась неудовлетворительными темпами, существенно улучшились.
Vitamin A and zinc supplementation, salt iodization and flour fortification have all been scaled up, and rates of exclusive breastfeeding have improved. Все чаще в продукты питания добавляют витамин А и цинк, йодируют соль и обогащают муку, а показатели грудного вскармливания улучшились.
Ms. Awino Kafeero (Uganda) said that prison conditions in her country had improved, and advances had been made in meeting human rights standards. Г-жа Авино Кафиро (Уганда) говорит, что условия содержания в тюрьмах в Уганде улучшились и достигнуты определенные успехи в выполнении стандартов прав человека.
Economic and financial conditions had significantly improved in the 2008-2012 period, with growth averaging 6 per cent per annum, driven largely by expansions in construction and services. Экономические и финансовые условия в период 2008 - 2012 годов значительно улучшились с учетом роста в среднем на 6 процентов в год, главным образом за счет расширения строительства и сферы услуг.
The retention rate for every grade improved between the 2001/01 and 2008/09 academic years. Показатели завершения обучения в школе в период с 2001/02 года по 2008/09 год значительно улучшились на всех уровнях обучения.
The OIOS analysis of OHRM Galaxy data reveals that recruitment and promotion time frames for Galaxy-based staff selections have improved over the past five years. Проведенный УСВН анализ данных из системы «Гэлакси» УЛР показывает, что сроки набора и продвижения по службе в отношении персонала, отобранного с использованием «Гэлакси», улучшились за последние пять лет.
However, the fight against disease remained a major challenge: child-morbidity patterns had improved only slightly, malaria and acute respiratory infections being the main fatal diseases. Вместе с тем, борьба с различными заболеваниями остается важной задачей, поскольку показатели детской смертности улучшились лишь ненамного, а малярия и острые респираторные заболевания остаются главными причинами болезней с летальным исходом.
Social indicators have improved over the last 30 years, but there are some worrying trends that threaten the achievement of key international goals. Социальные показатели за истекшие 30 лет улучшились, однако наблюдается ряд тревожных тенденций, которые таят в себе угрозу срыва планов по достижению важнейших социальных целей в мире.
In that period, the housing conditions of households improved significantly and the numbers affected by some type of deficiency were reduced from 53% to 37%. За период с 1990 по 2000 год существенно улучшились условия проживания многих домашних хозяйств: доля семей, сталкивающихся с различными жилищными проблемами, сократилась с 53% до 37%.
Furthermore, the results of the enforcement activities have improved as can be seen from the following updated data on work injuries, fatalities and injury compensation. Кроме того, улучшились результаты деятельности по обеспечению соблюдения законодательства, о чем свидетельствуют нижеследующие обновленные данные о количестве производственных травм, несчастных случаях со смертельным исходом и выплат компенсации в порядке возмещения причиненного здоровью вреда.
Although Latin America's economic performance improved in 1996-1997, unemployment rates remained high, with a growing proportion of non-agricultural employment in the informal sector. Хотя в Латинской Америке экономические показатели в 1996-1997 годах улучшились, безработица оставалась высокой, причем росла доля не связанных с сельским хозяйством рабочих мест, приходящаяся на неформальный сектор.
Furthermore, the Committee was informed that, while the socio-political and security environment had improved significantly, UNOCI continued to operate in a complex and challenging environment. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что, хотя социально-политическая ситуация и положение в области безопасности значительно улучшились, ОООНКИ по-прежнему действует в сложных условиях, требующих большого напряжения сил.
Government revenue collection has improved with the URA collecting 522.23 billion shillings in taxes in 1994/95, up from 135.95 billion in 1990/91. Улучшились показатели сбора налогов с населения, о чем свидетельствует тот факт, что в 1994/95 году Налоговым управлением Уганды (НУУ) было собрано в виде налоговых поступлений 522,23 млрд. шиллингов по сравнению со 135,95 млрд. шиллингов в 1990/91 году.
Thus for one and a half month of employment on a simulator of the form of a body have considerably improved, having found plasticity, force and appeal. При этом за полтора месяца занятий на тренажере формы тела значительно улучшились, обретя пластичность, силу и привлекательность.
The physical environment of jails had been improved and more than 25,000 prisoners convicted of petty crimes had been freed. Улучшились физические условия в тюрьмах, и выпущено на свободу более 25000 человек, осужденных за менее значительные преступления.
Many of those countries had made remarkable strides in economic reform. Yet, official development assistance and the trade environment had not improved as expected. Несмотря на это, положение дел с оказанием официальной помощи в целях развития и условия для осуществления торговли не улучшились так, как это ожидалось.
These measures have resulted in improved accessibility of children to schools, increase in enrolment and retention rates and better performance on education indicators. В результате проведенных мероприятий улучшился доступ детей к школьному образованию, увеличилось число поступивших в школы и постоянно посещающих школу учеников, а также улучшились показатели успеваемости.
The paradox of happiness is that even though the objectiveconditions of our lives have improved dramatically, we haven'tactually gotten any happier. Парадокс счастья состоит в том, что, хотя условия нашейжизни несравненно улучшились, мы в целом не сталисчастливее.