Английский - русский
Перевод слова Impetus
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Impetus - Импульс"

Примеры: Impetus - Импульс
We are duty-bound to give the necessary impetus to our action. Мы обязаны придать необходимый импульс нашей деятельности.
We are confident that participation in this debate at the ministerial level will give great impetus to the Council's deliberations. Мы убеждены в том, что участие в этой дискуссии на уровне министров придаст мощный импульс обсуждениям в Совете.
The Organization's activities in the country had been given additional impetus by the Director-General's visit in November 2002. Деятельность ЮНИДО в стране получила дополнительный импульс после того, как в ноябре 2002 года Филиппины посетил Генеральный дирек-тор.
We would like to congratulate Japan for the impetus that it has given to the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations. Мы хотели бы выразить признательность Японии за тот импульс, которую она придала Рабочей группе Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира.
The end of the cold war and of ideological confrontation must give a positive impetus to nuclear disarmament. Окончание холодной войны и идеологической конфронтации должно придать позитивный импульс ядерному разоружению.
The First World War lent impetus to the trend of State control over the economy. Первая мировая война придала импульс тенденции контроля государства над экономикой.
Efforts to form a national police force need to be given added impetus as well. Важно также придать дополнительный импульс усилиям по формированию национальных полицейских сил.
That general meeting gave impetus to the cooperation that is taking place on joint projects. Это совещание придало дополнительный импульс сотрудничеству по линии совместных проектов.
These have accorded a positive impetus to the revitalization process. Они придали положительный импульс процессу активизации.
In 1980, the resolution concerning this issue gained impetus and importance after it was adopted unanimously. В 1980 году резолюции по этому вопросу был придан импульс, и после ее единогласного принятия она приобрела важное значение.
The imminent accession of Cyprus to the European Union should provide the necessary impetus for the resolution of this long-standing problem. Предстоящее вступление Кипра в Европейский союз должно придать необходимый импульс решению этой давней проблемы.
The dawn of a new millennium should provide the impetus and opportunity to reach agreement on a final package of reforms. Заря нового тысячелетия должна дать импульс и предоставить возможность придти к согласию по окончательному пакету реформ.
The outcome of the segment must strengthen the commitment made in 1998 and lend impetus to the future work of the Commission. Итоги указанного этапа на уровне министров должны укрепить выраженную в 1998 году приверженность и придать импульс будущей работе Комиссии.
As a political body, it often requires a political impetus in order to act. Однако поскольку он является также и политическим органом, для принятия каких-либо решений ему нередко требуется политический импульс.
The time has come to support Africa's efforts with the assistance necessary to pursue the promising impetus. Пришло время подкрепить усилия Африки помощью, необходимой для того, чтобы поддержать этот многообещающий импульс.
The leaders of our four countries will meet at an appropriate time to provide much-needed political impetus at the highest level. Лидеры наших четырех стран встретятся в надлежащее время для того, чтобы обеспечить столь необходимый политический импульс на самом высоком уровне.
Indeed, integration in his region had been given strong impetus by the establishment of free trade zones. Мощный импульс интеграции в его регионе, разумеется, придало создание зон свободной торговли.
It will also provide impetus to the process of the total elimination of these weapons. Он также придаст импульс процессу полного уничтожения такого оружия.
Those resolutions are comprehensive and add impetus to the global fight against terrorism. Эти резолюции имеют всеобъемлющий характер и придают импульс глобальной борьбе с терроризмом.
The implementation of the disengagement plan will lend impetus to the deployment of the second phase of MONUC. Осуществление плана разъединения придаст импульс реализации второго этапа развертывания МООНДРК.
The Habitat II conference added a strong impetus to this commitment of the Centre. Конференция Хабитат II придала мощный импульс этому направлению деятельности Центра.
Many countries are now implementing concession procedures that should give added impetus to cooperation between the public and private sectors. Сейчас во многих странах предоставляются концессии, которые предположительно дадут новый импульс сотрудничеству между государственным и частным секторами.
This debate sustains the impetus generated by the Conference. Эти прения продолжают импульс, созданный Конференцией.
The process of globalization has given greater impetus to women's participation in the market economy, a trend that should also be stimulated and expanded. Процесс глобализации придал больший импульс участию женщин в рыночной экономике - тенденция, которую следует также поощрять и расширять.
The work of the Commission's Special Rapporteur, appointed in 2000, provided the impetus for this discussion. Работа Специального докладчика Комиссии, назначенного в 2000 году, придавала импульс этому обсуждению.