Английский - русский
Перевод слова Impetus
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Impetus - Импульс"

Примеры: Impetus - Импульс
This welcome flexibility unquestionably provided some impetus to the programme. Этот заслуживающий одобрения гибкий подход, несомненно, придал некоторый импульс процессу осуществления программы.
The upcoming EXPO 2017 in Astana will provide a powerful impetus for transition of the country towards the "green" path of development. Мощный импульс к переходу страны на «зеленый» путь развития должна дать предстоящая выставка ЭКСПО-2017 в Астане.
Business flourishes and gives a modest impetus to local development through investments. Бизнес процветает, и соответствующие инвестиции придают умеренный импульс местному развитию.
The adoption of General Assembly resolutions 67/53, 67/55 and 67/39 could give much-needed impetus to the cause of nuclear disarmament. Принятие резолюций 67/53, 67/55 и 67/39 Генеральной Ассамблеи может придать столь необходимый импульс делу ядерного разоружения.
The Lima Declaration would enable UNIDO to give meaningful impetus to the shared objectives of inclusive and sustainable industrial development. Лимская декларация позволит ЮНИДО придать ощутимый импульс совместным задачам всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
Japan hoped that the recently upgraded United Nations Office for South-South Cooperation would provide additional impetus to that process. Япония надеется, что недавнее повышение статуса Управления Организации Объединенных Наций группы по сотрудничеству Юг - Юг придаст дополнительный импульс этому процессу.
The current programmes, policies and institutions give it added impetus and focus. Текущие программы, политика и институты придают ей дополнительный импульс и повышают ее целенаправленность.
Fully recognizing this nexus will provide the impetus for countries and communities to mobilize the necessary resources and scale up good management practices. Полное признание этой взаимосвязи даст странам и сообществам импульс к мобилизации необходимых ресурсов и к расширению масштабов применения надлежащей практики управления.
The reform of the electoral and the party systems gave added impetus to the changeover from a top-down political regime to a pluralistic system. Реформа избирательной и партийной систем создала дополнительный импульс для перехода от иерархического политического режима к плюралистической системе.
Mr. Sasson highlighted the fact that the Vienna Conference provided the impetus, and triggered the mechanism allowing progress. Г-н Сассон подчеркнул, что Венская конференция дала импульс и привела в действие механизм, позволяющий добиться прогресса.
Representations were also made to governments in order to support you and help inject political impetus. Были также сделаны представления для правительств, с тем чтобы поддержать Вас и помочь придать политический импульс.
The Maldives hopes that Rio 2012 will provide a platform and create the necessary impetus to radically reform international support for SIDS. Мальдивские Острова надеются, что намеченная на 2012 год Конференция в Рио-де-Жанейро создаст основы и придаст необходимый импульс процессу радикального реформирования оказываемой МОСТРАГ международной поддержки.
Interaction between the two Committees is nevertheless limited, which hinders the ability of the Assembly to give impetus to integrated policy-making. Взаимодействие между двумя комитетами, тем не менее, является ограниченным, что препятствует Ассамблее придать импульс комплексной разработке политики.
However, the three ongoing components of the integrated programme required additional impetus. Однако трем текущим компонентам комплексной программы требуется дополнительный импульс.
This report should provide an impetus for publicity and public awareness of the Convention. Настоящий доклад призван придать новый импульс пропаганде Конвенции и информированию общественности о ее содержании.
The assistance of the international community was essential to give impetus to the peace process and to the improvement of the human rights situation. Чтобы придать импульс мирному процессу и улучшить положение дел с правами человека, настоятельно требуется помощь международного сообщества.
The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities. Празднование Международного дня семьи 15 мая дало импульс организации различных мероприятий.
The commencement of substantive work in the CD is necessary to give a strong impetus to the upcoming Review Conference. Чтобы придать мощный импульс предстоящей обзорной Конференции, необходимо начать предметную работу на КР.
We trust that the impetus set at the Review Conference will keep this matter in our minds. Мы верим, что импульс, заданный на обзорной Конференции, будет держать этот вопрос у нас в памяти.
The reconciliation of the opposing parties in Tajikistan also provided the impetus for energizing women in the political sphere. Примирение противостоящих сторон в Таджикистане дало также импульс для активизации женщин в политической сфере.
The Second South Summit had given tremendous impetus to strengthening and deepening cooperation among developing countries in health, education, energy, agriculture and infrastructural development. Вторая Встреча на высшем уровне стран Юга дала огромный импульс укреплению и углублению сотрудничества между развивающимися странами в сфере здравоохранения, образования, энергетики, сельского хозяйства и развития инфраструктуры.
I hope it will provide much-needed impetus to the cause of non-proliferation and disarmament. Надеюсь, что это событие придаст процессу разоружения и нераспространения столь необходимый ему импульс.
Regional actions and international initiatives have further strengthened impetus for progress in conflict resolution, economic growth, consolidation of democracy and implementation of NEPAD. Региональные действия и международные инициативы придали дальнейший импульс прогрессу в области урегулирования конфликтов, экономического роста, укрепления демократии и реализации НЕПАД.
The 2005 World Summit provided renewed impetus to implementation. Новый импульс осуществлению придал Всемирный саммит 2005 года.
The impetus behind the ambitious effort that started with the High-level Panel's report is almost exhausted. Импульс же, подтолкнувший к масштабному усилию, которое отразилось в докладе Группы высокого уровня, теперь почти исчерпан.