Английский - русский
Перевод слова Impetus
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Impetus - Импульс"

Примеры: Impetus - Импульс
The Democratic Republic of the Congo-Rwanda agreement gave renewed impetus to the Rwandan voluntary repatriation exercise. Соглашение между Демократической Республикой Конго и Руандой придало новый импульс мероприятиям по добровольной репатриации руандийцев.
It will give a political impetus to improving the living conditions of the most disadvantaged sectors of our populations. Она придаст политический импульс делу улучшения условий жизни самых обездоленных слоев нашего населения.
These meetings have given an impetus to the negotiating process in Guatemala. Указанные встречи придали импульс процессу переговоров в Гватемале.
The Budapest meeting gave an important impetus to the dialogue between the OSCE and humanitarian organizations. Будапештское совещание придало мощный импульс диалогу между ОБСЕ и гуманитарными организациями.
Heads of Government noted that changes in international circumstances and changing world opinion have provided an impetus for further practical measures to enhance global stability. Главы правительств отметили, что перемены, происшедшие на международной арене, и изменения в мировом общественном мнении придали импульс дальнейшим практическим мерам по упрочению глобальной стабильности.
The negotiations now under way in the Conference on Disarmament should not be allowed to lose their initial impetus. Нельзя допустить, чтобы проходящие сейчас переговоры в рамках Конференции по разоружению утратили свой первоначальный импульс.
Structural adjustment is needed to find useful applications for these considerable material and intellectual resources and could give a powerful additional impetus to development. Структурная перестройка, призванная найти полезное применение этим значительным материальным и интеллектуальным ресурсам, способна дать мощный дополнительный импульс развитию.
We are confident that this exercise in democracy will give an impetus to the long-term economic development of our country. Мы уверены в том, что эта демократическая акция придаст импульс экономическому развитию страны в долгосрочном плане.
The celebration next year of the Organization's fiftieth anniversary is certain to provide a strong psychological impetus to the process. Предстоящее в будущем году празднование пятидесятой годовщины Организации, безусловно, придаст мощный психологический импульс этому процессу.
The congress would provide a major impetus to international law, which should govern relations in a civilized world. Он считает, что этот конгресс дал бы большой импульс международному праву, на основе которого должны регулироваться отношения в цивилизованном мире.
The agenda for development should give renewed impetus to efforts to combat hunger, malnutrition and poverty. Повестка дня для развития должна придать новый импульс борьбе с голодом, недоеданием и нищетой.
The United Nations might lend additional impetus to that regional initiative with the help of its regional centres for disarmament. Организация Объединенных Наций могла бы придать дополнительный импульс этим региональным инициативам при помощи своих региональных центров по вопросам мира.
The General Assembly should therefore provide the required political impetus in that regard. Ассамблее следует в этой связи придать необходимый политический импульс соответствующей деятельности.
Additional debt relief was therefore necessary and, to that end, a new political impetus was required. Дополнительное сокращение является в этой связи необходимым условием, а для этого требуется новый импульс политического характера.
I also share his view that this will give added impetus to the process, and strengthen the forces, of democratic change. Я также разделяю его мнение о том, что этот шаг даст дополнительный импульс процессу демократических перемен и укрепит его силы.
The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources. Специальная инициатива может также придать импульс осуществлению всех элементов Новой программы, включая мобилизацию адекватных ресурсов.
Industry, together with trade and services, provides the main impetus to this process. Основной импульс этому процессу могут придать промышленность, торговля и сфера обслуживания.
The commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization gave added impetus to such collaboration. Дополнительный импульс такому сотрудничеству придали мероприятия по празднованию пятидесятой годовщины Организации.
The global trends towards democratic decentralization have given an added impetus to these activities. Глобальные тенденции к демократической децентрализации придали этой деятельности дополнительный импульс.
He hoped that the Conference would give renewed impetus to efforts to enhance the status of women. Выступающий выражает надежду, что Конференция придаст новый импульс усилиям, предпринимаемым в целях улучшения положения женщин.
In this way, the interface between humanitarian assistance and peacemaking was being given an impetus. Таким образом, был придан импульс укреплению взаимосвязи между гуманитарной помощью и миротворческой деятельностью.
None the less, the initial impetus must come from domestic policy. Тем не менее начальный импульс этому процессу должна придать национальная политика.
Similarly, the regional economic development imperative may add impetus to United Nations regional involvement. Аналогичным образом настоятельная потребность в региональном экономическом развитии может дать дополнительный импульс участию Организации Объединенных Наций в региональных делах.
We are here to give fresh political impetus to the issue of drugs within the General Assembly context. Мы здесь для того, чтобы придать свежий политический импульс рассмотрению проблемы наркотиков в контексте Генеральной Ассамблеи.
The United Nations system needs to give greater focus and impetus to the development effort in Africa. Система Организации Объединенных Наций должна уделить больше внимания и придать импульс усилиям в области развития Африки.