Английский - русский
Перевод слова Impetus
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Impetus - Импульс"

Примеры: Impetus - Импульс
Let us demonstrate political will so as to give a dynamic and vigorous impetus to multilateralism in the field of disarmament. Давайте продемонстрируем политическую волю с тем, чтобы придать мощный динамичный импульс многосторонности в сфере разоружения.
It hoped that the current session of the General Conference would give a strong political impetus to the implementation of those programmes. Группа надеется, что на текущей сессии Генеральной конференции осуществлению этих программ будет придан должный политический импульс.
It gave a powerful impetus to the unification of the international community, the result of which was the establishment of the United Nations. Она дала мощный импульс сплочению международного сообщества, результатом которого стало создание Организации Объединенных Наций.
The General Meeting gave impetus to cooperation on concrete joint projects and emphasized the importance of increasing interaction between the two organizations in conflict prevention. Это Общее совещание придало импульс сотрудничеству по конкретным совместным проектам и подчеркнуло важность усиления взаимодействия между двумя организациями в области предотвращения конфликтов.
These developments had been given substantial impetus as a result of the decisions taken by Ministers at the first Bali Regional Ministerial Conference. Принятые министрами на балийской Региональной конференции на уровне министров решения придали значительный импульс этим событиям.
The deliberations in the Second Committee could help to give political impetus to that process. Обсуждения в рамках Второго комитета могут дать политический импульс этому процессу.
In some instances, the main impetus would most likely be given by other organizations and not necessarily by the Convention secretariat. В отношении других областей главный импульс, несомненно, придадут другие организации, причем необязательно секретариат Конвенции.
Successful reform of the Council will give great impetus to the work of the Organization and enhance its international authority. Успех реформы Совета придаст важный импульс деятельности Организации и поднимет ее международный авторитет.
Austria is confident that that report will give a new and innovative impetus to the reform debate. Австрия убеждена, что этот доклад придаст обсуждению реформы новый и новаторский импульс.
Achieving these goals will clearly require a strong political impetus on our part. Для достижения этих целей нам, несомненно, потребуется сильный политический импульс.
The objective of increased international cooperation in the field of outer space was given greater impetus as a result of those activities. Усилия по достижению цели роста международного сотрудничества в области космического пространства получили значительный импульс в результате этих мероприятий.
The European Union calls on the transitional Government of Afghanistan to give sufficient impetus to the work of the commission once it is established. Европейский союз призывает переходное правительство Афганистана придать важный импульс деятельности комиссии сразу после ее создания.
Over the next two years, it would be desirable to consolidate the political impetus given to this issue in 2003. В предстоящие два года желательно подтвердить политический импульс, который был дан на этот счет в 2003 году.
The presidents of the Central American countries have given greater impetus to our integration process. Президенты центральноамериканских стран придали нашему интеграционному процессу новый импульс.
Those discussions have given a strong impetus to the negotiations. Эти обсуждения придали мощный импульс переговорам по этой проблеме.
Counter-terrorism also received political impetus from meetings of the Council devoted to the issue. Контртерроризм также получил политический импульс за счет проведения заседаний Совета, посвященных этому вопросу.
He stressed the impetus which the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries had given to inter-agency collaboration. Оратор обращает особое внимание на тот импульс, который третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам придала межучрежденческому сотрудничеству.
We are also convinced that the draft resolution will give positive impetus to the ongoing Geneva process. Мы также убеждены в том, что проект резолюции придаст положительный импульс Женевскому процессу.
These efforts have seen considerable impetus through replication by the regional ombudsmen at the local level. Значительный импульс этим усилиям придала соответствующая работа, проводимая региональными омбудсменами на местном уровне.
But this can also provide a decisive impetus to socially inclusive and environmentally sustainable development. Однако это может также придать решающий импульс экологически устойчивому развитию, учитывающему социальные факторы.
They also provided an impetus for further elaboration and clarification of national positions by individual governments. Они также придали импульс дальнейшему развитию и прояснению национальных позиций отдельными правительствами.
Croatia's success story gives impetus to the entire enlargement process for the Balkans. Успех Хорватии придает импульс всему процессу расширения на Балканах.
It will provide impetus to States to redouble their efforts to conserve biodiversity. Государствам будет дан импульс для удвоения усилий по сохранению биоразнообразия.
This coordination is giving added impetus to the development of physical education and sport in our country. Такое взаимодействие придает дополнительный импульс развитию физической культуры и спорта в нашей стране, позволяет творчески использовать передовой опыт.
What we need is strong political leadership to give sufficient impetus to the fight against NCDs. Нам необходимо уверенное руководство на политическом уровне для того, чтобы придать достаточный импульс борьбе с НИЗ.