Английский - русский
Перевод слова Impetus
Вариант перевода Импульс

Примеры в контексте "Impetus - Импульс"

Примеры: Impetus - Импульс
Private investment has increased since mid-year, but still insufficiently to give a decisive impetus to the economy. Частные инвестиции во второй половине года возросли, однако их по-прежнему недостаточно для того, чтобы придать решающий импульс экономике.
One of the most important outcomes of the anniversary year was the impetus it provided for serious study of the United Nations. Одним из важнейших итогов юбилейного года явилось то, что он дал импульс серьезному исследованию Организации Объединенных Наций.
The Summit's timing offers the campaign an important additional impetus. Сроки проведения Встречи на высшем уровне позволяют придать кампании важный дополнительный импульс.
The partial suspension of the sanctions gave an impetus to the activities of the Balkan countries to that end, however symbolic they may be. Частичная отмена санкций придала импульс действиям балканских стран в этой связи, какой бы символический характер они ни носили.
It is also expected that the Assembly will give new and reinforced political impetus to further work on achieving sustainable development at all levels. Ожидается также, что Ассамблея придаст новый, более мощный политический импульс дальнейшей работе по достижению целей устойчивого развития на всех уровнях.
These developments provide renewed impetus to regional and subregional cooperation in Africa, since they all emphasize industrial cooperation. Эти события придают новый импульс региональному и субрегиональному сотрудничеству в Африке, поскольку все они подчеркивают важное значение сотрудничества в сфере промышленности.
This meeting gave a new and important impetus to the peace process and the parties took further concrete steps to consolidate the progress achieved. Эта встреча придала мирному процессу новый важный импульс, и стороны предприняли дальнейшие конкретные шаги по закреплению достигнутого прогресса.
Following this encouraging development, I visited Angola from 14 to 16 July to give additional impetus to the peace process. После этих обнадеживающих событий я с 14 по 16 июля посетил Анголу, с тем чтобы придать мирному процессу дополнительный импульс.
With his tact and discretion he gave a tremendous impetus to the work of our Organization throughout the year. Своим тактом и благоразумием он придавал огромный импульс работе нашей Организации на протяжении этого года.
As is well known, Argentina's commitment to non-proliferation received its initial impetus within our regional framework, through agreements with Brazil. Хорошо известно, что приверженность Аргентины режиму нераспространения получила свой первоначальный импульс в наших региональных рамках на основе договоренностей с Бразилией.
Second, in almost all cases, the political impetus at the highest level of government was a key factor. Во-вторых, в большинстве случаев ключевым фактором был политический импульс, приданный на самом высоком правительственном уровне.
The forum will give impetus to integrating sustainable development as an overarching framework for all United Nations system intergovernmental bodies and organizations. Форум придаст импульс процессу обеспечения учета компонентов устойчивого развития в качестве общего концептуального принципа для всех межправительственных органов и организаций системы Организации Объединенных Наций.
The visit also gave political impetus for the establishment of the coordination platform between countries and organizations in the Sahel. Этот визит придал также политический импульс усилиям по созданию механизма координации деятельности между странами и организациями в Сахеле.
There was nonetheless a strong impetus for mediation as an alternative means of investment dispute settlement. Тем не менее посредничеству как альтернативному средству урегулирования инвестиционных споров придан мощный импульс.
It provided impetus for national dialogue on timely and highly important corporate reporting matters. Состоявшая дискуссия придала импульс национальному диалогу по важным и актуальным проблемам корпоративной отчетности.
The emergence of the green economy will probably give extra impetus and importance to these efforts. Процесс развития "зеленой" экономики, вероятно, придаст дополнительный импульс этим усилиям и повысит их значимость.
The regional conference that would be convened in 2012 should provide the impetus necessary for concrete action in this regard. Региональная конференция, которую планируется созвать в 2012 году, должна придать необходимый импульс конкретным действиям в этом направлении.
The ASEAN Members' draft ESM agreement provided the main impetus for discussions. Проект соглашения по ЧЗМ, представленный членами АСЕАН, придал значительный импульс дискуссиям.
The entry into force of the CTBT would give impetus to the nuclear disarmament process. Вступление в силу ДВЗЯИ придало бы импульс процессу ядерного разоружения.
The impetus that the special session gave to children's participation is being sustained. Импульс, приданный на специальной сессии вопросам участия детей, сохраняется.
Progress on this issue needs to be made, for it would invigorate and give added impetus to the overall reform process. Необходимо добиться прогресса в этом вопросе, поскольку он позволит активизировать общий процесс реформы и придать ему новый импульс.
The Global Fund initiative has provided renewed impetus to the programmes and interventions of Member States designed to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Инициатива Глобального фонда придала новый импульс программам и мероприятиям государств-членов по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
The tragedy of 11 September provided the impetus for that. Трагические события 11 сентября придают нам для этого необходимый импульс.
To help keep the promises in that Programme, we count on the First Committee for impetus. Мы надеемся, что Первый комитет придаст импульс обеспечению выполнения обещаний, содержащихся в этой Программе.
The organizations were of the view that the pilot study would give added impetus to the strengthening of their performance appraisal systems. Организации считают, что экспериментальное исследование придаст дополнительный импульс усилиям по укреплению их систем служебной аттестации.