Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартирой

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартирой"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартирой
Satellite communications links provide the interconnectivity between UNMIK headquarters in Pristina, the regional headquarters, the main civilian police stations, sub-stations, border posts, and the Civil Administration municipalities. Каналы спутниковой связи обеспечивают взаимодействие между штаб-квартирой МООНК в Приштине, региональными штаб-квартирами, главными отделениями гражданской полиции, участками, пограничными пунктами и муниципалитетами гражданской администрации.
OIOS believes that UNHCR headquarters should have been involved at an earlier stage in order to discuss this issue with the partners' headquarters to expedite a solution. УСВН считает, что штаб-квартире УВКБ следовало участвовать в решении этих вопросов на раннем этапе в целях обсуждения данной проблемы со штаб-квартирой партнера для ускорения ее решения.
Secure communications systems will link mission headquarters with the sector headquarters, United Nations Headquarters and the African Union headquarters in Addis Ababa. Защищенные системы коммуникации соединят штаб миссии с секторальными штабами, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штаб-квартирой Африканского союза в Аддис-Абебе.
It will ensure reliable communications between UNMIH headquarters, New York Headquarters and infantry battalion headquarters. Она будет обеспечивать надежную связь между штаб-квартирой МООНГ, Центральными учреждениями в Нью-Йорке и штабами пехотных батальонов.
Himmler established his command centre at Schneidemühl, using his special train, Sonderzug Steiermark, as his headquarters. Гиммлер расположил свой командный центр в Шнайдемюле, а штаб-квартирой ему послужил спецпоезд Sonderzug Steiermark.
The city serves as the headquarters of 186,000 firms, including nearly all large Romanian companies. Город служит штаб-квартирой 186,000 фирм, в том числе почти всех крупных румынских компаний.
The National Science Centre is the northern zonal headquarters of the National Council of Science Museums. Национальный научный центр является северной штаб-квартирой Национального Совета научных музеев.
The conference approved plans to set up the new organization in 1934, with headquarters in New York and European offices in Berlin, Germany. Конференция утвердила планы создания новой организации в 1934 году со штаб-квартирой в Нью-Йорке и европейскими отделениями в Берлине, Германия.
The perimeter was usually surrounded by a wall with the living headquarters situated within and a nearly perfect square-shaped courtyard occupying the center. Периметр города обычно окружался стеной с жилой штаб-квартирой, расположенной внутри, и почти идеальным квадратным двором, занимающим центр.
During their escape, the British mission were able to make contact with their headquarters using the surviving radio. Британская миссия сумела установить связь со своей штаб-квартирой через единственный уцелевший радиопередатчик.
By the end of the year Browning's command had become the headquarters of 1st Airborne Division. К концу года штаб-квартира Браунинга стала штаб-квартирой всей 1-й воздушно-десантной дивизии.
Badoglio was now Viceroy and Governor-General of Italian East Africa and the former Italian Legation was now his headquarters. Бадольо в то время был вице-королём и генерал-губернатором Итальянской Восточной Африки, а здание бывшего итальянского посольства стало его штаб-квартирой.
In 1957, these three banks merged to form Deutsche Bank AG with its headquarters in Frankfurt. В 1957 году эти банки воссоединились в Deutsche Bank AG со штаб-квартирой во Франкфурте-на-Майне.
The academy is also the headquarters of the Madrid Academy of Art. В настоящее время Королевская академия является также штаб-квартирой Мадридской академии искусств.
The Sanctum Sanctorum serves as the heroes' headquarters for a third of the game Marvel: Ultimate Alliance. Санктум Санкторум служит штаб-квартирой героев для третьей игры Marvel: Ultimate Alliance.
The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters. Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
Saint-Georges is the headquarters of the intercity bus company Autocars La Chaudière, which provides bus services in the Beauce Region to Quebec City. Сен-Жорж является штаб-квартирой междугородной автобусной компании Autocars La Chaudière, которая обеспечивает автобусным сообщением регион.
The Board consisted of 17 members and maintained headquarters in New York City. Совет фонда состоял из 17 членов со штаб-квартирой в Нью-Йорке.
That's why you want to speak directly to headquarters. Поэтому она хочет лично поговорить с штаб-квартирой.
The Board found that country offices communicate Global Field Support System transactional data with headquarters, New York, and vice versa. Комиссия установила, что страновые отделения обмениваются данными о сделках в рамках Глобальной системы обеспечения на местах со штаб-квартирой, Нью-Йорком, и наоборот.
That situation may have occurred particularly, from inadequate planning and the lack of effective coordination between headquarters and the field offices in programme implementation. Такое положение могло сложиться, в частности, в результате неправильного планирования и отсутствия эффективной координации между штаб-квартирой и местными отделениями в осуществлении программы.
Travel information (e.g., visa requirements and travel itinerary) shall be made available early to the participants by UNDP headquarters. Информация о поездке (например, потребности в визах и маршрут) должна заблаговременно предоставляться участникам штаб-квартирой ПРООН.
My attic might be "A's" secret headquarters. Мой чердак мог быть секретной штаб-квартирой Э.
That's the blueprint I've been drafting with IRIS's headquarters. Проект я разрабатывал совместно со штаб-квартирой "Айрис".
The tower is the world headquarters of Georgia-Pacific. Здание, как видно из названия, является штаб-квартирой компании Georgia-Pacific.