| Satellite communications links provide the interconnectivity between UNMIK headquarters in Pristina, the regional headquarters, the main civilian police stations, sub-stations, border posts, and the Civil Administration municipalities. | Каналы спутниковой связи обеспечивают взаимодействие между штаб-квартирой МООНК в Приштине, региональными штаб-квартирами, главными отделениями гражданской полиции, участками, пограничными пунктами и муниципалитетами гражданской администрации. |
| OIOS believes that UNHCR headquarters should have been involved at an earlier stage in order to discuss this issue with the partners' headquarters to expedite a solution. | УСВН считает, что штаб-квартире УВКБ следовало участвовать в решении этих вопросов на раннем этапе в целях обсуждения данной проблемы со штаб-квартирой партнера для ускорения ее решения. |
| Secure communications systems will link mission headquarters with the sector headquarters, United Nations Headquarters and the African Union headquarters in Addis Ababa. | Защищенные системы коммуникации соединят штаб миссии с секторальными штабами, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и штаб-квартирой Африканского союза в Аддис-Абебе. |
| It will ensure reliable communications between UNMIH headquarters, New York Headquarters and infantry battalion headquarters. | Она будет обеспечивать надежную связь между штаб-квартирой МООНГ, Центральными учреждениями в Нью-Йорке и штабами пехотных батальонов. |
| Himmler established his command centre at Schneidemühl, using his special train, Sonderzug Steiermark, as his headquarters. | Гиммлер расположил свой командный центр в Шнайдемюле, а штаб-квартирой ему послужил спецпоезд Sonderzug Steiermark. |
| The city serves as the headquarters of 186,000 firms, including nearly all large Romanian companies. | Город служит штаб-квартирой 186,000 фирм, в том числе почти всех крупных румынских компаний. |
| The National Science Centre is the northern zonal headquarters of the National Council of Science Museums. | Национальный научный центр является северной штаб-квартирой Национального Совета научных музеев. |
| The conference approved plans to set up the new organization in 1934, with headquarters in New York and European offices in Berlin, Germany. | Конференция утвердила планы создания новой организации в 1934 году со штаб-квартирой в Нью-Йорке и европейскими отделениями в Берлине, Германия. |
| The perimeter was usually surrounded by a wall with the living headquarters situated within and a nearly perfect square-shaped courtyard occupying the center. | Периметр города обычно окружался стеной с жилой штаб-квартирой, расположенной внутри, и почти идеальным квадратным двором, занимающим центр. |
| During their escape, the British mission were able to make contact with their headquarters using the surviving radio. | Британская миссия сумела установить связь со своей штаб-квартирой через единственный уцелевший радиопередатчик. |
| By the end of the year Browning's command had become the headquarters of 1st Airborne Division. | К концу года штаб-квартира Браунинга стала штаб-квартирой всей 1-й воздушно-десантной дивизии. |
| Badoglio was now Viceroy and Governor-General of Italian East Africa and the former Italian Legation was now his headquarters. | Бадольо в то время был вице-королём и генерал-губернатором Итальянской Восточной Африки, а здание бывшего итальянского посольства стало его штаб-квартирой. |
| In 1957, these three banks merged to form Deutsche Bank AG with its headquarters in Frankfurt. | В 1957 году эти банки воссоединились в Deutsche Bank AG со штаб-квартирой во Франкфурте-на-Майне. |
| The academy is also the headquarters of the Madrid Academy of Art. | В настоящее время Королевская академия является также штаб-квартирой Мадридской академии искусств. |
| The Sanctum Sanctorum serves as the heroes' headquarters for a third of the game Marvel: Ultimate Alliance. | Санктум Санкторум служит штаб-квартирой героев для третьей игры Marvel: Ultimate Alliance. |
| The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters. | Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела. |
| Saint-Georges is the headquarters of the intercity bus company Autocars La Chaudière, which provides bus services in the Beauce Region to Quebec City. | Сен-Жорж является штаб-квартирой междугородной автобусной компании Autocars La Chaudière, которая обеспечивает автобусным сообщением регион. |
| The Board consisted of 17 members and maintained headquarters in New York City. | Совет фонда состоял из 17 членов со штаб-квартирой в Нью-Йорке. |
| That's why you want to speak directly to headquarters. | Поэтому она хочет лично поговорить с штаб-квартирой. |
| The Board found that country offices communicate Global Field Support System transactional data with headquarters, New York, and vice versa. | Комиссия установила, что страновые отделения обмениваются данными о сделках в рамках Глобальной системы обеспечения на местах со штаб-квартирой, Нью-Йорком, и наоборот. |
| That situation may have occurred particularly, from inadequate planning and the lack of effective coordination between headquarters and the field offices in programme implementation. | Такое положение могло сложиться, в частности, в результате неправильного планирования и отсутствия эффективной координации между штаб-квартирой и местными отделениями в осуществлении программы. |
| Travel information (e.g., visa requirements and travel itinerary) shall be made available early to the participants by UNDP headquarters. | Информация о поездке (например, потребности в визах и маршрут) должна заблаговременно предоставляться участникам штаб-квартирой ПРООН. |
| My attic might be "A's" secret headquarters. | Мой чердак мог быть секретной штаб-квартирой Э. |
| That's the blueprint I've been drafting with IRIS's headquarters. | Проект я разрабатывал совместно со штаб-квартирой "Айрис". |
| The tower is the world headquarters of Georgia-Pacific. | Здание, как видно из названия, является штаб-квартирой компании Georgia-Pacific. |