Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартирой

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартирой"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартирой
Continue to negotiate with the host State regarding the Headquarters Agreement and serve as liaison between the Court and the host State on all cooperation matters Продолжить переговоры с принимающим государством в отношении Соглашения со штаб-квартирой и выполнять функции по осуществлению связи между Судом и принимающим государством по всем вопросам сотрудничества
The current 2012 programme support budget at Headquarters reflects an increase of $3.2 million compared with the initial 2012 budget, while the 2013 proposed revised budget reflects a decrease of $2.2 million when compared with the 2012 current budget. Текущий бюджет 2012 года на поддержку программ штаб-квартирой на 3,2 млн. долл. США превышает первоначальный бюджет 2012 года, в то время как предлагаемый пересмотренный бюджет на 2013 год отражает сокращение на 2,2 млн. долл. США по сравнению с текущим бюджетом 2012 года.
In order to improve asset management, the Senior Management should closely monitor the activities of the asset focal points, and field offices should regularly monitor and update the status, location and custodian of the assets ordered by Headquarters to reduce the number of assets in transit. В целях улучшения порядка управления активами руководству надлежит тщательно контролировать деятельность координаторов по вопросам активов, а полевые отделения должны на регулярной основе проверять и обновлять информацию о статусе, местонахождении и распорядителях активов, заказанных штаб-квартирой, с тем чтобы сократить объем активов, находящихся в транзите.
Ratio of headquarters:field Соотношение между штаб-квартирой и отделениями на местах
The management seminar was organized in collaboration with the Statistics Division of ESCAP, the Asia-Pacific Regional Office and Headquarters of the International Monetary Fund (IMF), the United Nations Statistics Division and the Ministry of Internal Affairs and Communications of Japan; Семинар для руководителей был организован в сотрудничестве с Отделом статистики ЭСКАТО, Азиатско-тихооокеанским региональным отделением и штаб-квартирой Международного валютного фонда (МВФ), Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и Министерством внутренних дел и связи Японии;
This includes assisting human rights components of complex United Nations peace missions, Regional Economic and Social Commissions and, through joint projects, the deployment of human rights advisors or the provision of expert advice from OHCHR Headquarters and regional offices; Это включает в себя оказание помощи подразделениям по правам человека комплексных миротворческих миссий Организации Объединенных Наций, региональным экономическим и социальным комиссиям и в рамках совместных проектов, направление консультантов по правам человека или предоставление экспертных консультаций штаб-квартирой УВКПЧ или региональными отделениями;
The warehouse was his headquarters. Этот склад был его штаб-квартирой.
It is also the headquarters of the Israelite Association of Venezuela. Является штаб-квартирой Израильской ассоциации Венесуэлы.
Arusha is the current headquarters of the East African Community. Аруша является штаб-квартирой Восточноафриканского сообщества.
Alright! Head back and inform headquarters! Немедленно связаться со штаб-квартирой!
The house becomes a Peronist headquarters. Дом становится штаб-квартирой перонистов.
Press releases are prepared and issued by headquarters. Пресс-релизы готовятся и выпускаются штаб-квартирой.
Coordination between headquarters and the field Координация между штаб-квартирой и отделениями на местах
Then I'll contact the headquarters. Я свяжусь со штаб-квартирой.
The Mission, in consultation with the Headquarters Surface Transport Section, formulated a preliminary assets disposal plan to dispose of vehicles and other assets in line with United Nations policy on property management which also includes the transfer of vehicles in good condition to other missions Миссия в консультации со штаб-квартирой Секции наземного транспорта разработала предварительный план утилизации активов для утилизации автотранспортных средств и прочих активов в соответствии с политикой Организации Объединенных Наций по управлению имуществом, которая также включает в себя передачу находящихся в рабочем состоянии автотранспортных средств другим миссиям.
Support and maintenance of a satellite network consisting of Earth station hubs in Khartoum with links to the United Nations Logistics Base at Brindisi, United Nations Headquarters in New York and 20 remote sites within the Mission area to provide voice, fax and data communications and videoconferencing Поддержка и обслуживание сети спутниковой связи в составе узловых наземных станций в Хартуме, которые обеспечивают голосовую и факсимильную связь, передачу данных и проведение видеоконференций между Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, штаб-квартирой Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и 20 удаленными пунктами
The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters. Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
Partnership Africa Canada has its headquarters in Ottawa and is governed by a board of directors drawn in equal numbers from Canada and Africa. Партнерство Африка-Канада со штаб-квартирой в Оттаве управляется Советом директоров, в состав которого входит равное число представителей Канады и Африки.
Shortly after Ultimatum, the Triskelion was undergoing another stage of repairs and became the headquarters of the Ultimates' replacements, the Avengers. Вскоре после Ultimatum, Трискелион подвергся еще одной стадии ремонта и стал штаб-квартирой замены Абсолбтных Мстителями.
Other reminders include the naval guns at the fortress of Skansin in Tórshavn, which served as the British military headquarters. Другим напоминанием об оккупации являются береговые орудия в крепости Скансин в Торсхавне, которая служила штаб-квартирой для британской армии.
The Sultan Mosque would become the rebels headquarters, and it was used both as a sanctuary and to store weapons. Мечеть «Султан» стала штаб-квартирой инсургентов, также она использовалась для хранения оружия.
DEEDS is being adapted by UNICEF headquarters for incorporation into the organization's global goals monitoring system. Штаб-квартирой ЮНИСЕФ осуществляется адаптирование СРВДД в целях его включения в систему мониторинга глобальных целей организации.
To date, most of the data have been manually exchanged between the headquarters and National Committees. На сегодняшний день между штаб-квартирой и национальными комитетами обмен данными осуществляется практически без использования электронных средств коммуникации.
It will work in internally matrixed arrangements with UNDP country offices, regional centres and headquarters to ensure its implementation. Ее работа будет определяться составленными по единой форме соглашениями со страновыми отделениями ПРООН, ее региональными центрами и штаб-квартирой для обеспечения выполнения этих рамок.
The Board noted that six contracts worth $809,550 at UN-Women headquarters did not have a liquidated damages clause. Комиссия отметила, что в шести контрактах на сумму 809550 долл. США, заключенных штаб-квартирой Структуры «ООН-женщины», отсутствует положение о заранее оцененных убытках.