Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартирой

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартирой"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартирой
Purpose and Objectives: The International Adults Association is a non-profit organization, with its headquarters in Rio de Janeiro, Brazil, rendering services to senior citizens of the world. Задача и цели: Международная ассоциация престарелых людей является некоммерческой организацией с штаб-квартирой в Рио-де-Жанейро, Бразилия, которая оказывает услуги престарелым гражданам во всем мире.
However, the Board noted delays in the evaluation of the nationally executed expenditure reports for 2000 by UNDP headquarters of up to six months. Однако Комиссия отметила задержки до шести месяцев, допущенные штаб-квартирой ПРООН в оценке докладов о расходах на национальное исполнение за 2000 год.
The next phase of cooperation is aimed at enhancing communication between AU headquarters and field missions and offices by introducing improved electronic equipment and providing training to AU Situation Room personnel. Следующий этап сотрудничества предусматривает улучшение системы связи между штаб-квартирой АС и полевыми миссиями и отделениями путем модернизации электронного оборудования и обучения персонала, работающего в Оперативной комнате АС.
Automated changeover on 2 terrestrial links between headquarters in Sukhumi and the sectors established Установлена система автоматического переключения на две наземные линии связи между штаб-квартирой в Сухуми и секторами
The creation of the Regional Directorates implied the delegation by headquarters of the authority to take decisions and manage human and financial resources related to delegated functions. Создание региональных директоратов предполагало делегирование штаб-квартирой полномочий на принятие решений и на управление людскими и финансовыми ресурсами для выполнения делегированных функций.
The satellite network will be reconfigured so that the seven regional offices can communicate directly with the headquarters in Kabul and each other using only one satellite. Система спутниковой связи будет скорректирована, с тем чтобы семь региональных отделений могли непосредственно взаимодействовать со штаб-квартирой в Кабуле и с каждым другим отделением, использующим лишь один канал спутниковой связи.
Ensure flow of information between headquarters and the field with regard to child protection concerns. обеспечивали поток информации между штаб-квартирой и отделениями на местах по проблематике защиты детей.
In previous bienniums, most of their outputs had been treated as intermediate products which were ultimately used by headquarters to produce final outputs. В предыдущие двухгодичные периоды бόльшая часть выпускаемых ими материалов считалась промежуточными, которые в конечном счете использовались штаб-квартирой для подготовки окончательных материалов.
In 2003, the Evaluation Office conducted a meta-evaluation of one half of the evaluation reports received at headquarters in 2001 and 2002. В 2003 году Управление оценки завершило проведение мета-оценки половины докладов по оценке, полученных штаб-квартирой в 2001 и 2002 годах.
It is managed by an international secretariat with headquarters in Geneva, Switzerland and a liaison office to the European Union in Brussels, Belgium. Руководство ее деятельностью осуществляет международный секретариат со штаб-квартирой в Женеве, Швейцария, и представительство по взаимодействию с Европейским союзом в Брюсселе, Бельгия.
The main part of the savings envisaged comes from the substantial differences in the salaries of GS staff between headquarters and offshore locations. В своей значительной части экономию ожидалось получить за счет значительной разницы в окладах персонала ОО между штаб-квартирой и периферией.
Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. Были проанализированы и другие технические факторы: согласование рабочей недели и рабочих часов, прежде всего со штаб-квартирой, транспортные связи и уровень безопасности.
Combined ownership among regions, countries and headquarters for the centre одновременное руководство работой центра регионами, странами и штаб-квартирой
The same witness also testified that the closure order had been issued by General Intelligence headquarters in Ramallah on 28 May 2008 and executed the following day. Тот же свидетель в своих показаниях сообщил также, что распоряжение о закрытии было дано штаб-квартирой Генерального управления разведки в Рамалле 28 мая 2008 года и выполнено на следующий день.
Ensure that vacancies are timely filled and increase headquarters and regional office support to country offices impacted by prolonged vacancies and high turnover rates Обеспечение своевременного заполнения вакансий и укрепление поддержки, оказываемой штаб-квартирой и региональными отделениями страновым отделениям, испытывающим трудности в связи с затянувшимися вакансиями и высокой сменяемостью персонала
The World Fellowship of Buddhists, with headquarters in Bangkok, represents and coordinates the activities of the World Fellowship of Buddhists regional centres worldwide. Всемирное братство буддистов со штаб-квартирой в Бангкоке представляет интересы и координирует деятельность региональных центров Братства по всему миру.
In order to accomplish this, UNFPA will maintain a cooperative working relationship, measured through an annual survey, between headquarters and field offices. Для этого ЮНФПА будет поддерживать рабочее взаимодействие между штаб-квартирой и отделениями на местах; результаты этого взаимодействия будут оцениваться в ходе годовых обследований.
Furthermore, in 2008, UNFPA headquarters held 809 web sessions where multiple parties from country offices were involved. Кроме того, в 2008 году штаб-квартирой проведено 809 сеансов связи через интернет с участием многих страновых отделений.
The Agency is a corporate body with headquarters in Sofia and 28 territorial units with geodesy, cartography and cadastre offices located in the administrative centres of the oblasts. Агентство представляет собой корпоративный орган со штаб-квартирой в Софии и 28 территориальными подразделениями, представленными бюро по вопросам геодезии, картографии и кадастрового учета, находящимися в административных центрах областей.
The Registry Agency is an independent corporate body that has its headquarters in Sofia and 113 entry offices at the regional courts. Агентство по регистрации прав на недвижимость является независимым корпоративным органом со своей штаб-квартирой в Софии и 113 приемными при региональных судах.
Institutions may be nominated as WHO collaborating centres by the institutions themselves, by Governments or by WHO regional offices and headquarters. Те или иные учреждения могут выдвигаться кандидатами на роль сотрудничающих центров ВОЗ по собственной инициативе, правительствами или региональными отделениями или штаб-квартирой ВОЗ.
This is to be an interim solution pending completion of a purpose-built office and residential compound to be the new regional headquarters in Mazar-e-Sharif. Это будет промежуточное решение вплоть до завершения строительства целевого комплекса рабочих и жилых помещений, который станет новой региональной штаб-квартирой в Мазари-Шарифе.
Country offices, in conjunction with headquarters, have initiated the follow-up to the 2009 audit reports to clear any unsupported expenses. Страновые отделения в сотрудничестве со штаб-квартирой приступили к проверке докладов о ревизионной проверке за 2009 год для удаления любых не подтвержденных документацией расходов.
The structure was not meant to be another layer between the country office and UNDP headquarters. Однако создание этой структуры не планировалось как создание еще одного связующего звена между страновыми отделениями и штаб-квартирой ПРООН.
C. Improved coordination between Economic Commission for Africa headquarters and subregional offices С. Улучшение координации между штаб-квартирой Экономической комиссии для Африки и субрегиональными представительствами