| It serves as the regimental headquarters of many regiments of the Sri Lanka Army and is an arsenal. | Является штаб-квартирой ряда полков армии Шри-Ланки и крупным арсеналом. |
| They also lost Combe in Herefordshire, which was the Jesuit headquarters of South Wales. | Кроме того, они потеряли Комб в Херефордшире, который был штаб-квартирой иезуитов Южного Уэльса. |
| It is located at Nagoya Station and serves as the headquarters of the Central Japan Railway Company. | Он расположен на станции Нагоя и служит штаб-квартирой Central Japan Railway Company. |
| In 2002 LANDESK Software became a standalone company with headquarters near Salt Lake City, Utah. | В 2002 году LANDesk Software стала самостоятельной компанией с штаб-квартирой в Солт-Лейк Сити, штат Юта. |
| The hotel served as the headquarters of the Republican Party and was used by Presidents Ulysses S. Grant and Chester A. Arthur. | Отель служил штаб-квартирой Республиканской партии, в нём останавливались президенты Улисс Грант и Честер Артур. |
| The building went on to serve as the US headquarters of Texaco for 12 years. | В течение 12 лет здание служило штаб-квартирой компании Texaco. |
| On November 4, 1861, Jackson accepted command of the Valley District, with his headquarters at Winchester. | 4 ноября 1861 года Джексон принял командование армией в долине и сделал Винчестер своей штаб-квартирой. |
| In 2004, the UCI constructed a 200-metre velodrome at the new World Cycling Centre adjacent to its headquarters. | В 2004 году UCI построил новый 200-метровый велодром в новом центре велоспорта рядом со штаб-квартирой. |
| The Archbishop's Palace of Lima is the headquarters of the archdiocese. | Дворец архиепископа Лимы является штаб-квартирой архиепархии. |
| From 1851 to 1855, the temple was occupied by the Small Swords Society and became their headquarters. | С 1851 по 1855 годы храм заняли повстанцы из Общества Малого Меча, сделавшие храм своей штаб-квартирой. |
| Banca Transilvania S.A. is a banking institution with headquarters in Cluj-Napoca, Romania. | Banca Transilvania) - банковское учреждение со штаб-квартирой в городе Клуж-Напока, Румыния. |
| It began broadcasting in March 2000 with headquarters in Damascus and Dubai. | Он начал вещание в марте 2000 года со штаб-квартирой в Дамаске и Дубае. |
| The Sonoma Barracks became the headquarters for the remaining twenty-four rebels, who within a few days created their Bear Flag. | Казармы Сонома стали штаб-квартирой для оставшихся двадцати четырех повстанцев, которые за несколько дней создали флаг с медведем. |
| Hidden in a deep cavern under the occupation headquarters is a space battleship that he designed and built. | Спрятанный в глубокой пещере под штаб-квартирой оккупации - это космический линкор, который он проектировал и строил. |
| Tetovo became headquarters of the new Albanian political parties, which were regarded as unconstitutional by the Republic of Macedonia. | Город Тетово стал штаб-квартирой для новых албанских политических партий, которые Республика Македония считала неконституционными. |
| The building has formerly served as headquarters of the Defenders as well. | Здание ранее служило также штаб-квартирой Защитников. |
| The Unit is headed by a Programme Manager provided by the United Nations Volunteer headquarters in Bonn. | Группу возглавляет руководитель программы, выделенный штаб-квартирой Программы добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне. |
| The domestic system within South Sudan includes the Mission headquarters and the state offices. | Внутристрановая система связи в Южном Судане включает поддержание связи со штаб-квартирой Миссии и правительственными учреждениями. |
| You could try headquarters in Washington. | Попробуйте связаться со штаб-квартирой в Вашингтоне. |
| This aircraft will facilitate the movement of personnel and cargo between Mission headquarters and sector headquarters, including Kindu. | Этот самолет облегчит перевозку персонала и грузов между штаб-квартирой Миссии и секторальными штабами, включая Кинду. |
| A list of the essential functions performed by headquarters was prepared early in the reform process to guide the headquarters review. | В начале процесса реформы был подготовлен список наиболее важных функций, выполняемых штаб-квартирой, для руководства обзором деятельности штаб-квартиры. |
| To enable UNFPA headquarters to compile the cumulative report, country offices and headquarters divisions, including branches and units, were required to complete annual reports. | Для составления штаб-квартирой ЮНФПА сводного доклада страновым отделениям, отделам штаб-квартиры, включая отделения и подразделения, было поручено подготовить свои годовые доклады. |
| The operational plan dictates that UNMIH must provide reliable voice and data communications between unit headquarters and the mission headquarters. | В плане операций говорится, что МООНГ должна обеспечивать надежную речевую связь и передачу данных между штабами подразделений и штаб-квартирой миссии. |
| A few speakers questioned the balance of posts between headquarters and field offices, and suggested that increases in the number of posts at headquarters should be avoided. | Несколько выступавших поставили под сомнение адекватность соотношения должностей между штаб-квартирой и отделениями на местах и предложили избегать увеличения штатов в штаб-квартире. |
| Coordination between headquarters and the country offices also needed to be improved, in particular through guidance from headquarters in policy and technical areas. | Координацию между штаб-квартирой и страновыми отделениями также необходимо улучшить, в частности, посредством обеспечения руководства из штаб-квартиры по вопросам политики и в технической области. |