Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
In the private economic sector, there are situations where pregnancy becomes an obstacle either for getting or for keeping a job. В частном секторе бывают случаи, когда беременность становится препятствием для получения или сохранения работы.
Most software implemented in JOVIAL is mission critical, and maintenance is getting more difficult. Большинство программ, реализованных на JOVIAL, имеют критически важное значение, и их обслуживание становится всё более сложным.
After getting arrested by the FBI in an anti-corruption investigation, she becomes a reluctant informant against Wozniak in exchange for immunity. После ареста ФБР в ходе расследования по борьбе с коррупцией она становится неохотным информатором против Возняка в обмен на иммунитет.
The scale of the festival is getting bigger and it is more difficult to find music of that kind. Масштабы фестиваля возрастают, и находить такую музыку становится сложнее.
Nevertheless, getting the UNMEE message out on a regular basis through the local media has become increasingly difficult. Вместе с тем регулярная трансляция передач МООНЭЭ через местные средства массовой информации становится все более сложной.
Seems it is getting clear why the Vice Prime Minister Sergii Tigipko announced different terms of official publication of the draft Tax code. Кажется, становится понятным, почему вице-премьером Сергеем Тигипко были озвучены разные сроки официального обнародования проекта Налогового кодекса.
We're in serious trouble, simon, and getting worse by the minute. У нас серьезные проблемы, Саймон, и с каждой минутой становится только хуже.
And this whole operation is getting too complicated. И вся эта операция становится слишком сложной.
He is getting way too dependent on that thing. Он становится слишком зависимый от таких штук.
All right, now this is getting weird. Так, теперь это становится действительно странным.
What is that, three days in a row now? Things are getting serious. Что это, три дня подряд? все становится серьезнее.
But, honestly, this is getting exhausting for me. Но, честно, это становится изнурительным для меня.
Listen, things are getting a bit... complicated down here. Послушайте, тут все становится... немного сложновато.
You even said yourself, you're getting better. Ты сама сказала, что тебе становится лучше.
It's hard to air's getting thick. Тяжело дышать... воздух становится плотным.
I think my cooking is getting better and better. Кажется, моя стряпня становится лучше.
And while a scandal can be a good thing, this whole thing is getting a little unsavory. И хотя скандал может быть на руку, все это становится довольно рискованным.
No, Moune is not getting any better. Нет, Муну не становится лучше.
She's not getting any better, Daniel. Но ей не становится лучше, Дэниель.
This case is getting stranger by the second. Это дело становится все более странным с каждой секундой.
You know, I read somewhere that the sun is getting hotter every year. Я тут вычитал недавно, что солнце с каждым годом становится все горячее.
You got pregnant, have so much work, but your tummy is getting bigger. Ты беременна, так много работы, но твой живот становится всё больше.
You're at 80 percent capacity and getting worse. Ты производителен на 80%, и тебе становится хуже.
The attraction of remaining in power is getting stronger across the region. Искушение сохранить за собой власть, становится все сильнее во всем регионе.
And that is where, ladies and gentlemen, this famous theme of getting more from less for more becomes important. И, леди и джентльмены, эта тема получения большего из малого для огромного количества людей становится важной.