Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
No, it's not getting worse. Нет, он не становится хуже.
You should know that Halima's getting worse. Ты должна знать что Халиме становится хуже.
So, James Lydon is getting counselling, apparently. Так, Джеймс Лайдон становится консультирование, судя по всему.
It's one thing to be protective of your cousin, but this... this is getting a little bananas. Это единственное от чего ты защищаешь свою кузину, но это становится слишком сумасбродным.
She's getting older, and it's family first. Она становится старше, и семья на первом месте.
Life is getting difficult, so let's suicide. Жить становится труднее, так давайте убъём себя.
I'm beginning to think somebody's getting a little spoiled. Знаешь, мне начинает казаться, что кое-кто становится немного избалованным.
Things are getting complicated for us. Все становится теперь сложнее для нас.
It is getting harder for this to go unnoticed. Становится все труднее, оставаться незамеченными.
Because getting oil out of the ground is becoming more and more complicated. Потому что получать нефть из-под земли становится все сложнее.
I thought it would pass, but it just keeps getting worse. Я думал, оно пройдет, но становится только хуже.
This company is getting younger, faster, more efficient. Наша компания становится моложе, быстрее, эффективнее.
This is getting very big, very complicated. Это становится всё сложнее и запутаннее.
Look, this is getting ridiculous. Слушайте, это уже становится смешным.
He turned 69 and he's not getting any younger. Ему 69, и моложе он не становится.
My father's turning 70, and he's not getting any younger. Моему отцу исполняется 70, и моложе он не становится.
This is getting to be more like a reality show than a therapy session. Это становится похоже скорее на реалити шоу чем на сеанс терапии.
See, it's already getting good. Смотрите, это уже становится хорошо.
That place is getting worse than the Kappa Tau house. Слушай, тот дом становится хуже, чем Каппа Тау.
Rhythm's getting very erratic, and-and B.P.'s rising. Ритм становится нестабильным, и давление растет.
All right, look, this is getting ridiculous. Ладно, слушай, это становится смешно.
I don't know what the hell you've been doing, but this is getting dangerous. Не знаю, какого черта происходит, но это становится опасным.
He's escalating, he's getting bolder. Его несёт, он становится наглее.
Not while he's getting stronger. Не тогда, когда он становится сильнее.
The scene here at the White House is getting more chaotic every second. С каждой секундой обстановка вокруг Белого Дома становится все более и более хаотичной.