Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
That network is getting denser and denser by the day. Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня.
The anomalies are tied to him, And both are getting worse! Аномалии привязаны к нему, и им обоим становится хуже!
That micro leak we have is getting bigger by the minute. Эта микротечь, которую мы имеем, становится больше с каждой минутой.
Her English is getting good, right? Её английский становится лучше, не правда ли?
Well, is not East Berlin getting rather...? Разве в Восточном Берлине не становится...
"The problem has been getting more and more urgent lately", Government Head pointed out when opening the meeting. Эта проблема в последнее время становится все более и более актуальной, - отметил глава Правительства, открывая заседание.
Homer decides to help Moe reopen the bar by getting a new mortgage for his home, forging with Marge, who becomes the new co-owner. Гомер решает помочь Мо вновь открыть бар, получив новую ипотеку для своего дома, подковывая Мардж, которая становится новой совладелицей.
"Fundamentally, Japanese people tend not to have an idea that they were also assailants, and the tendency is getting clearer", he said. «По сути, японцы, как правило, не имеют представления о том, что они также были в числе агрессоров, и эта тенденция становится все более явной», - говорит он.
Tatiana's life is not getting better, but in the book "Foie gras from an ax," she becomes the head of the operative group. Личная жизнь Татьяны не налаживается, зато в книге «Фуа-гра из топора» она становится руководителем оперативной группы.
This is getting better and better by the minute. Это становится все лучше и лучше с каждой минутой.
Isn't this getting a little bit dull for you? Разве это не становится несколько скучным для Вас?
Brian's motive just keeps getting stronger and stronger. Мотив Брайана становится все сильнее и сильнее.
Patriotic parties in Serbia are getting potentially stronger . Социалистическая партия становится все более невыносимой!»
Well, it hasn't been easy, and it's only getting worse. Ну, всё и так было нелегко, и становится только хуже.
Whatever's wrong with the Library... rooms rearranging, doors to nowhere... it's only getting worse. Что бы с Библиотекой не творилось... комнаты меняются, двери в никуда... всё становится только хуже.
So the situation here is really getting worse by the hour. Таким образом ситуация здесь становится хуже и хуже с каждым часом.
That network is getting denser and denser by the day. Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня.
At least we think it's not working... on account of the fact that she's getting worse. По меньшей мере, мы так думаем, потому что ей становится хуже.
Do you think we're getting too serious? Думаешь, все становится слишком серьезно?
Is it me, or is this city getting weirder? Это я или этот город становится все страннее?
It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. Это убережет тебя от тюрьмы, я имею в виду, никто из нас не становится моложе.
The window of opportunity to go out and have fun and meet new people is getting smaller by the day. И окно возможности выбраться куда-то, развлечься с новыми людьми с каждым днём становится меньше.
Things just keep getting more and more strange in this city. А в этом городе всё становится страннее и страннее.
Laverne's getting weaker by the minute and we thought you might want to come back up. Лаверн становится хуже с каждой минутой, мы подумали, ты могла бы подняться к ней.
I am walking, but this is getting deep Да, я иду, но становится глубоко.