That network is getting denser and denser by the day. |
Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня. |
The anomalies are tied to him, And both are getting worse! |
Аномалии привязаны к нему, и им обоим становится хуже! |
That micro leak we have is getting bigger by the minute. |
Эта микротечь, которую мы имеем, становится больше с каждой минутой. |
Her English is getting good, right? |
Её английский становится лучше, не правда ли? |
Well, is not East Berlin getting rather...? |
Разве в Восточном Берлине не становится... |
"The problem has been getting more and more urgent lately", Government Head pointed out when opening the meeting. |
Эта проблема в последнее время становится все более и более актуальной, - отметил глава Правительства, открывая заседание. |
Homer decides to help Moe reopen the bar by getting a new mortgage for his home, forging with Marge, who becomes the new co-owner. |
Гомер решает помочь Мо вновь открыть бар, получив новую ипотеку для своего дома, подковывая Мардж, которая становится новой совладелицей. |
"Fundamentally, Japanese people tend not to have an idea that they were also assailants, and the tendency is getting clearer", he said. |
«По сути, японцы, как правило, не имеют представления о том, что они также были в числе агрессоров, и эта тенденция становится все более явной», - говорит он. |
Tatiana's life is not getting better, but in the book "Foie gras from an ax," she becomes the head of the operative group. |
Личная жизнь Татьяны не налаживается, зато в книге «Фуа-гра из топора» она становится руководителем оперативной группы. |
This is getting better and better by the minute. |
Это становится все лучше и лучше с каждой минутой. |
Isn't this getting a little bit dull for you? |
Разве это не становится несколько скучным для Вас? |
Brian's motive just keeps getting stronger and stronger. |
Мотив Брайана становится все сильнее и сильнее. |
Patriotic parties in Serbia are getting potentially stronger . |
Социалистическая партия становится все более невыносимой!» |
Well, it hasn't been easy, and it's only getting worse. |
Ну, всё и так было нелегко, и становится только хуже. |
Whatever's wrong with the Library... rooms rearranging, doors to nowhere... it's only getting worse. |
Что бы с Библиотекой не творилось... комнаты меняются, двери в никуда... всё становится только хуже. |
So the situation here is really getting worse by the hour. |
Таким образом ситуация здесь становится хуже и хуже с каждым часом. |
That network is getting denser and denser by the day. |
Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня. |
At least we think it's not working... on account of the fact that she's getting worse. |
По меньшей мере, мы так думаем, потому что ей становится хуже. |
Do you think we're getting too serious? |
Думаешь, все становится слишком серьезно? |
Is it me, or is this city getting weirder? |
Это я или этот город становится все страннее? |
It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. |
Это убережет тебя от тюрьмы, я имею в виду, никто из нас не становится моложе. |
The window of opportunity to go out and have fun and meet new people is getting smaller by the day. |
И окно возможности выбраться куда-то, развлечься с новыми людьми с каждым днём становится меньше. |
Things just keep getting more and more strange in this city. |
А в этом городе всё становится страннее и страннее. |
Laverne's getting weaker by the minute and we thought you might want to come back up. |
Лаверн становится хуже с каждой минутой, мы подумали, ты могла бы подняться к ней. |
I am walking, but this is getting deep |
Да, я иду, но становится глубоко. |