| That network is getting denser and denser by the day. | Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня. |
| The anomalies are tied to him, And both are getting worse! | Аномалии привязаны к нему, и им обоим становится хуже! |
| That micro leak we have is getting bigger by the minute. | Эта микротечь, которую мы имеем, становится больше с каждой минутой. |
| Her English is getting good, right? | Её английский становится лучше, не правда ли? |
| Well, is not East Berlin getting rather...? | Разве в Восточном Берлине не становится... |
| "The problem has been getting more and more urgent lately", Government Head pointed out when opening the meeting. | Эта проблема в последнее время становится все более и более актуальной, - отметил глава Правительства, открывая заседание. |
| Homer decides to help Moe reopen the bar by getting a new mortgage for his home, forging with Marge, who becomes the new co-owner. | Гомер решает помочь Мо вновь открыть бар, получив новую ипотеку для своего дома, подковывая Мардж, которая становится новой совладелицей. |
| "Fundamentally, Japanese people tend not to have an idea that they were also assailants, and the tendency is getting clearer", he said. | «По сути, японцы, как правило, не имеют представления о том, что они также были в числе агрессоров, и эта тенденция становится все более явной», - говорит он. |
| Tatiana's life is not getting better, but in the book "Foie gras from an ax," she becomes the head of the operative group. | Личная жизнь Татьяны не налаживается, зато в книге «Фуа-гра из топора» она становится руководителем оперативной группы. |
| This is getting better and better by the minute. | Это становится все лучше и лучше с каждой минутой. |
| Isn't this getting a little bit dull for you? | Разве это не становится несколько скучным для Вас? |
| Brian's motive just keeps getting stronger and stronger. | Мотив Брайана становится все сильнее и сильнее. |
| Patriotic parties in Serbia are getting potentially stronger . | Социалистическая партия становится все более невыносимой!» |
| Well, it hasn't been easy, and it's only getting worse. | Ну, всё и так было нелегко, и становится только хуже. |
| Whatever's wrong with the Library... rooms rearranging, doors to nowhere... it's only getting worse. | Что бы с Библиотекой не творилось... комнаты меняются, двери в никуда... всё становится только хуже. |
| So the situation here is really getting worse by the hour. | Таким образом ситуация здесь становится хуже и хуже с каждым часом. |
| That network is getting denser and denser by the day. | Эта сеть становится плотнее и плотнее день ото дня. |
| At least we think it's not working... on account of the fact that she's getting worse. | По меньшей мере, мы так думаем, потому что ей становится хуже. |
| Do you think we're getting too serious? | Думаешь, все становится слишком серьезно? |
| Is it me, or is this city getting weirder? | Это я или этот город становится все страннее? |
| It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. | Это убережет тебя от тюрьмы, я имею в виду, никто из нас не становится моложе. |
| The window of opportunity to go out and have fun and meet new people is getting smaller by the day. | И окно возможности выбраться куда-то, развлечься с новыми людьми с каждым днём становится меньше. |
| Things just keep getting more and more strange in this city. | А в этом городе всё становится страннее и страннее. |
| Laverne's getting weaker by the minute and we thought you might want to come back up. | Лаверн становится хуже с каждой минутой, мы подумали, ты могла бы подняться к ней. |
| I am walking, but this is getting deep | Да, я иду, но становится глубоко. |