Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. Это был тяжелый год, и мне кажется, что, похоже... всё становится на свои места.
Anyone else think this is getting a little mythological? Кто-нибудь еще считает, что всё становится немного мифическим?
I-It's getting a little old, honestly, okay? Это становится немного бессмысленно, понимаешь?
And, you know, Gran's not getting any younger, so I figured why not spend the rest of the summer with her here in Palos Hills. И понимаешь же, моложе бабуля не становится, так что я решил провести остаток лета с ней в Палос Хиллс.
Here's the one - tries to show that the world isn't getting any bigger. Вот одна из них - на которой я пытаюсь показать, что мир не становится больше.
You know, this whole "imprisoned for our own protection" is getting a little "old". Знаете, это все: "заключенные в тюрьму для вашей собственной защиты" становится немного "старым".
For some reason the mean man is getting stronger. По какой-то причине, злой человек становится все сильней
I guess she's been to seventh circle of hell and just keeps getting... В последнее время мне пришлось пройти через семь кругов ада, и всё становится только...
Your workday seems to be getting longer and longer. Работа твоя становится всё дольше и дольше.
He's getting more powerful by the second. Он становится все сильнее и сильнее.
The universe is getting bigger and bigger faster and faster driven by a mysterious repulsive force called dark energy. Вселенная становится больше всё быстрее и быстрее, движимая загадочной отталкивающей силой под названием «тёмная энергия».
You mean she's getting worse? Вы хотите сказать, ей становится хуже?
Darling, isn't Peter getting rather handsome? Дорогой, Питер ведь становится симпатягой?
And repeating that over and over is getting a little... embarrassing. И повторять это снова и снова, становится несколько... неловко.
It keeps getting worse and worse. Он становится все хуже и хуже.
It isn't getting any better. Мне становится всё хуже и хуже.
Is it me or is Murphy getting smarter? Дело во мне или Мерфи становится умнее.
Things are getting pretty bad down here in the flats, and a woman from Homeland has been asking questions. Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы.
It's not healing over and you seem to be getting worse, not better. Она не заживает, и тебе становится только хуже, а не лучше.
It keeps getting bigger and bigger. Оно становится все больше и больше.
It just seems like everything's getting smaller and smaller. Кажется, что всё становится меньше и меньше.
You're getting better, but you're not 100%. Тебе становится лучше, но ты еще не 100% здоров.
All week long, I have been getting less coffee and more foam in my cappuccino. В течение недели мне приносят капучино, в котором пенки становится больше, чем собственно кофе.
Just keeps getting better and better. Всё становится только лучше и лучше.
But his father, you know, he's a very difficult old man, and getting worse by the day - we dined there a little while ago... Но его отец, вы знаете, очень сложный старик, и становится хуже день ото дня... мы обедали у них недавно...