He's getting desperate and a little crazy, and he doesn't realize, but he's made a terrible mistake. |
Он становится безрассудным и немного безумным, и хоть он и не осознаёт, но он совершил ужасную ошибку. |
Guys, guys, guys, we're on me now, and it is getting interesting. |
Ребята, ребята, ребята, внимание на меня, всё становится ещё интереснее. |
You know what else is getting clean along with this cupcake tray? |
Знаешь, что ещё становится чище вместе с этим лотком для кексов? |
Look, the point is, I'm not getting any better here, man, and now Catherine wants my help trying to track down one of Thomas' leads. |
Слушай, суть в том, что лучше мне не становится, а теперь Кэтрин еще и моя помощь нужна, проверить одну из зацепок Томаса. |
The Chateau Marmont is getting so tedious, I mean, I can't walk from one end of the lobby to the other without being offered to do blow or finance four independent films starring Maggie Gyllenhaal. |
В Шато Мармон становится так утомительно, в смысле, я не могу пройти из одного конца вестибюля в другой, чтобы мне не предложили курнуть или профинансировать четыре независимых фильма с Мэгги Джилленхаал. |
Because you do realize how serious this is getting, don't you? |
Вы же понимаете, насколько всё это становится серьёзным, не так ли? |
My grave keeps getting deeper and deeper! |
Моя могила только становится всё глубже и глубже! |
However, when the rest of the disk space is getting low, the MFT Reserved Zone is used for storing regular files. This may lead to MFT fragmentation. |
Тем не менее, когда свободного пространства на диске становится недостаточно, резервная зона MFT может использоваться для записи обычных файлов, а это приводит к ее фрагментации. |
Or Thunderbird mail client that was used, these must be installed on the PC client is getting to be inconvenient and useless in cases such as road and travel destination. |
Или почтового клиента Thunderbird, которое использовалось, то они должны быть установлены на компьютере, клиент становится неудобным и бесполезными в тех случаях, таких как дороги и путешествия. |
Back at school, she feels bloated and ill afterwards while Cartman insults Heidi behind her back and tells the boys that she is getting fat. |
Вернувшись в школу, она чувствует себя раздутой и больной, в то время как Картман оскорбляет её за спиной и говорит мальчикам, что она становится толстой. |
Well, he's either getting more more confident. |
Он либо становится более отчаянным... или становится более уверенным. |
You see the other person getting smaller and smaller. |
Со временем она становится все дальше. |
Is it just me, or is it getting harder to tell these tourists apart? |
Только со мной, или становится сложней различать этих туристов? |
Apparently Jamie Foxx has taken charge of the pizza oven, and the toppings are getting weird. |
Джейми Фокс решил сам приготовить пиццу, и начинка становится все страннее и страннее. |
Well... it's a fairy tale. I'd say nothing ends, everything goes on well, and is even getting better. |
Я бы сказал так: ничто не кончается, жизнь продолжается и со временем становится только лучше и лучше. |
Well, am I crazy, or is it actually getting cooler? |
О, я с ума схожу или на самом деле становится прохладнее? |
Maybe it's your mom getting worse or losing your job? |
Может, это из-за того, что твоей маме становится хуже или из-за потери работы? |
I think he's lying low and getting stronger, waiting for just the right moment to come back and reclaim his crown. |
Я думаю он просто тихо живер, и становится сильнее и сильнее, ждет момент когда появиться снова и отвоевать свою корону. |
She isn't getting any better, is she? |
Ей не становится лучше, так? |
Just to play devil's advocate here, now that Lucy's getting a little bit older, shouldn't she be making |
Просто... играя роль адвоката дьявола, теперь когда Люси становится старше, может ей стоит самостоятельно |
"Apart from her work," she's getting prettier and prettier. |
Она так много работает но становится всё краше и краше. |
Harry in Phnom Penh, Dayana in Brunei, me in Surabaya, but we're not getting any closer. |
Гарри в Пномпене, Даяна в Брунее, Я в Сурабая, но мы не становится ближе к разгадке. |
It's all getting a bit less stretchy by the minute, isn't it? |
Это все становится менее натянутым с каждой минутой, не правда ли? |
Actually, I was wondering if the wife's behavior is getting a little large? |
Я вот о чем задумалась: поведение жены не становится слегка гротескным? |
I hear the weather is getting pretty nasty, is that right? |
Я слышал, что погода становится довольно мерзкой, не так ли? |