Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
Dude, this is getting weird. Чувак, это уже становится странным.
OK, this is getting a bit... snarly, now. Ок, становится немного... запутанно, сейчас.
She's escalating, getting smarter. Она набирается опыта, становится осторожнее.
And whatever is wrong with Tom Brady just seems to be getting worse. Что бы ни случилось с Томом Бреди, похоже, ему становится хуже.
Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse. Если защитное покрытие заставляет мой джип летать, все становится хуже.
Anyway, it was getting dark. Во всяком случае, уже становится темно.
Gina, they may be getting serious. Джина, возможно всё становится серьёзно.
This thing's getting worse, not better. Все становится только хуже, никакого улучшения.
I think my eyes are getting better. Кажется, мое зрение становится лучше.
I can feel it getting stronger. Я чувствую, как оно становится сильнее.
Sorry, but things are getting way too grotesque here, so I'm staying the night at Tanya's. Извините, но происходящее здесь становится всё абсурднее, поэтому я переночую у Тони.
The good news is the signal's getting stronger. Хорошая новость - сигнал становится сильнее.
We've tried to give him reassurance but he's not getting any better. Мы пытались его успокоить, но лучше не становится.
I thought that we were really getting serious. Я думала, что у нас всё становится серьёзно.
Things keeps getting worse for my old man. Всё становится хуже и хуже для моего старика.
I spent two more years getting to you. Я провел еще два года становится для вас.
I've seen all the movies... but this is getting really exhausting. Я видела все эти фильмы... но это действительно становится невыносимо.
You know, this whole thing's getting kind of... Touchy-feely. Знаешь, все это становится слишком откровенно.
I'm afraid Lisa's getting obsessed with keeping her father out of danger. Я боюсь, что Лиза становится одержимой в спасении отца от опасностей.
Emma, this is getting insane. Эмма, все становится еще безумнее.
It is getting easier, I can feel it. Уже становится легче, я чувствую это.
The winds are getting stronger and the wave heights are growing. Ветер становится сильнее, а волны выше.
You and I get to see how dark this world is getting on a daily basis. И ты и я видим, насколько темным становится этот мир постоянно.
His breathing is shallow, and he's getting cold. Еле дышит, сам становится холодным.
You're still there, Sam, and nothing's getting better. Ты все еще там, Сэм, и лучше тебе не становится.