Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
Everything is getting more expensive, but is not getting more beautiful. Всё кругом дорожает, но лучше не становится.
It is getting more and more difficult to cover the demand of fossil energy raw materials of industrial states they back short and above all they are getting more and more expensive. Во всем мире расход невозобновляемых энергоносителей постоянно возрастает. Покрыть эту потребность становится все труднее и главное дороже.
In a 1986 interview with the Chicago Tribune, Peter Buck related, Michael is getting better at what he's doing, and he's getting more confident at it. В интервью Chicago Tribune в 1986 году Майк Миллз сказал: «Майкл совершенствует своё исполнение, он становится более уверенным в своих силах.
As Jo discovers her own talents, she struggles with not getting credit for her work, which becomes a runaway bestseller. По мере обнаружения её собственных талантов, она борется с невыплатами за её работу, которая становится бестселлером.
The power lines are getting overloaded. Нагрузка на провода становится чрезмерной, а это значит достигнут максимум возможного.
The Intersect- the flashes are getting worse. Интерсект... Из-за вспышек становится все хуже.
And he's getting sicker a instead of better. У этого мужчины обычная грыжа, но ему почему-то становится все хуже.
The evil in your church... it has taken Emekwi's youngest son... and it is getting stronger. Оно вселилось в младшего сына Эмекви и становится сильнее.
Nowadays rhythm of life is getting more and more rashed, we face ever complicated information and difficult problems. Ритм современной жизни становится все стремительнее, каждый день мы сталкиваемся с все увеличивающимся объемом информации и с решением сложных проблем. Простота становится настоящей ценностью.
and it's all getting very fragmented. And this has not stopped. Все становится фрагментированным. И это продолжается сейчас.
Now you stay with him, I think he's getting better, and I'm sure you're going to have a great future between you later on. Побудь с ним, ему становится лучше, думаю, вас ждет прекрасное будущее.
Some days maybe symptom-free, but over time, you are getting worse. It's a problem. Иногда, симптомы могут не проявляться,... но на самом деле тебе становится еще хуже.
After all, my story begins with a dried, withered spinach plant and it's only getting better from there. Моя история начинается с засохшего шпината, но потом она становится гораздо лучше.
Houyan is getting mixed up with Goguryeo so much. Поздняя Янь всё больше становится связанной с Когурё.
Everything's getting all crumpled and ripped from being sat on, thrown across the room. ТВ Гид становится мятым и порванным от сидения на нем и бросаний через комнату.
Right, so the water's getting warmer, more radioactive, and then someone at the power plant says there's a problem. Так, вода становится теплее, радиоактивнее, кто-то говорит, что с реактором проблема.
Whenever she suspected I was getting bored... she would put on a live show for me - the Norma Desmond Follies. Всякий раз, когда ей казалось, что мне становится скучно она устраивала для меня представление. Варьете Нормы Дезмонд.
I couldn't stop wondering why every time I ate your cooking, I was getting sicker. Меня всегда удивляло, что, когда я ем твою стряпню, мне становится плохо.
Two months ago, he was down to 30 T-cells, then he changed his meds, his immune system rebounds, his viral load drops, everything's getting better but he's getting sicker. Два месяца назад уровень Т-клеток упал до 30, он сменил лекарства, его имунная система пришла в норму, очистилась от вирусов, всё идёт на лад, но ему становится хуже.
Is it getting hotter or is it getting colder? Вы думаете, что становится жарче или, возможно, холоднее?
I'm telling you this detective brother is getting curiouser and curiouser. Говорю тебе, этот братец-детектив становится всё более подозрительным.
Thought the commission was getting antsy about the Jai inquest. Комиссия, расследующая смерть Джая, становится всё более нетерпеливой.
Let's face it: it is getting difficult to find tips that can improve overall system performance, when it matters for Exchange Server 2007. Становится все труднее обнаруживать моменты, которые позволяют улучшить общую производительность системы, когда дело касается Exchange Server 2007.
She has a large admiration on Mogamett, to the point of getting envious of Aladdin when he becomes closer to the chanceller. Восхищается Могаметтом и завидует Аладдину, когда тот становится ближе к нему.
After all, my story begins with a dried, withered spinach plant and it's only getting better from there. Моя история начинается с засохшего шпината, но потом она становится гораздо лучше.