Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
You just cannot stand the fact that things have been getting better around here, can you? Вы просто не можете вынести тот факт, что что-то здесь становится лучше, не так ли?
Universality of the NPT looks increasingly distant, efforts to control the proliferation of nuclear weapons are seriously challenged and the global aspiration of a world without nuclear weapons does not seem to be getting any closer. Универсальность ДНЯО представляется все более отдаленной перспективой, усилия по борьбе с распространением ядерного оружия наталкиваются на серьезные проблемы, а глобальная цель построения мира, свободного от ядерного оружия, по всей видимости, не становится сколь-либо более близкой.
In June, Governor Romney said, "I believe the world is getting warmer and I believe humans have contributed to that." В июнь, Губернатор Ромни сказал. "Я знаю, что мир становится теплее и я уверен что человечество способствует этому."
I am on my third day of antibiotics, and I am not getting any better, which means, I'm going to have to have that surgery, which means, my life is over. Я третий день принимаю антибиотики, и лучше мне не становится, это значит, что мне придется делать операцию, а это значит, что моя жизнь кончена.
And the reason it keeps getting worse is that after a natural catastrophe, like a hurricane, it used to be that there was some kind of successional sequence of recovery, А причина того, что всё становится хуже, в том, что после природной катастрофы, такой, как ураган: раньше было более-менее успешное восстановление.
Because in this nuclear war you have with my mother, the blast zone keeps getting bigger and bigger, and I want no part of it. Потому что в этой ядерной войне, которую вы ведете с моей мамой зона поражения становится все больше и больше и я не хочу в этом участвовать
She was like, "You don't have to stop 'cause he's getting older," and I was like, Она такая: "Ты не должен бросать, потому что он становится старше".
(Louise) you're saying... you're saying it's not getting better. ты говоришь... ты говоришь, что лучше не становится.
Synthetic DNA, the ability to synthesize DNA, has changed at sort of the same pace that DNA sequencing has over the last decade or two, and is getting very rapid and very cheap. Синтетическое ДНК, возможность синтезировать ДНК, так же изменилось в похожем темпе как и секвенирование ДНК за последнее декаду или две, оно становится очень быстрым и очень дешёвым.
And of course, there's developments in infrared, so you can watch animals at night, and equipment for recording by video, and tape recording is getting lighter and better. И, конечно, есть инструменты для работе в инфракрасном спектре, чтобы можно было наблюдать за животными ночью, и оборудование для видеозаписи, и аудиозаписывающее оборудование становится легче и лучше.
So manufacturing, the cost of innovation, the cost of prototyping, distribution, manufacturing, hardware, is getting so low that innovation is being pushed to the edges and students and startups are being able to build it. То есть выпуск, стоимость инновации, стоимость прототипа, распространения, производства, оборудования становится такой низкой, что инновации выталкиваются за пределы, и студенты и стартапы могут их создавать.
Mr. Liu Zhenmin: As globalization grows ever more deeply rooted, our world is getting smaller and smaller, with more and more problems that call for concerted action by all countries. Г-н Лю Чжэньминь: По мере углубления процесса глобализации наш мир становится все меньше, а число проблем становится все больше, и для решения этих проблем необходимы совместные усилия всех стран.
He's had a terrible life and it keeps getting worse and now it's blown up, and it's him on trial when it should be all the people who've abused him and let him down and made his life so hopeless. У него ужасная жизнь, которая становится все хуже, и теперь может совсем рассыпаться. И теперь он в суде, когда там должны были оказаться люди, которые подвели его, надругались над ним и сделали его жизнь такой безнадежной.
Just about the time things are getting enjoyable, boom! Спустя какое то время ему становится совсем хорошо и бум!
Synthetic DNA, the ability to synthesize DNA, has changed at sort of the same pace that DNA sequencing has over the last decade or two, and is getting very rapid and very cheap. Синтетическое ДНК, возможность синтезировать ДНК, так же изменилось в похожем темпе как и секвенирование ДНК за последнее декаду или две, оно становится очень быстрым и очень дешёвым.
This is getting really, really hard, you know? Нам становится всё труднее и труднее.
You know, so - so the neighborhood's getting nicer, but it's just not really the neighborhood anymore, you know? Знаете, район становится лучше, но это больше не настоящий район, понимаете?
Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее?
Getting to be a habit, you holding a gun on me. Похоже, становится привычкой держать меня на мушке.
Nancy: THE POLLS DO SHOW THAT THE RACE IS GETTING TIGHTER. Опросы показывают, что гонка становится напряжённее.
Getting warmer, but, no. Банки: становится теплее, но, нет.
Getting better - all new teeth, plastic surgery. Становится лучше: полностью новые зубы, пластическая операция.
BANKS: Getting warmer, but, no. Банки: становится теплее, но, нет.
She's Getting Uglier By The Second. Она становится страшнее с каждой секундой.
(GRUNTING RHYTHMICALLY) (GETTING QUlETER) (РИТМИЧНО ХРИПИТ) (СТАНОВИТСЯ ТИШЕ)