| Jack was making sure you were getting better. | Джек хотел убедиться, что тебе становится лучше. |
| Sir, the chaos is getting increasingly worse. | Сэр, беспорядок становится всё сильнее. |
| It's not like she's getting any younger. | И моложе она от этого не становится. |
| You're life is getting way too complicated. | Твоя жизнь становится слишком уж сложной. |
| You said every day things were getting better. | Что с каждым днём становится лучше. |
| Deacon. Okay, sorry, this is getting ridiculous. | Дикон, прости, но это уже становится нелепым. |
| The economy's crumbling, and the truth keeps getting more expensive. | Экономика падает, а правда становится все дороже. |
| It keeps getting stronger every minute. | С каждой минутой она становится сильнее. |
| The sun is getting colder every year. | Солнце с каждым годом становится всё холоднее. |
| Besides, politics is getting interesting to me as well. | К тому же, мне также становится интересной политика. |
| And then when things started getting crazy... | А потом когда всё начало становится сумасшествием... |
| Suffice it to say the enemy is getting stronger and uglier. | Довольно сказать, что противник становится сильнее, опаснее и злее. |
| The representative of Bangladesh said that the equipment was getting more expensive. | Представитель Бангладеш заявил, что имущество становится все более дорогим. |
| The plumbing problem at the Dirty Robber keeps getting worse. | Проблема с трубами в "Грязном разбойнике" становится все хуже. |
| He's getting stronger and stronger by the minute. | Он с каждой минутой становится все сильней. |
| The world's getting tougher, the police have to match it. | Мир становится жестче, и полиция должна быть достойным соперником. |
| Whatever's going on in my brain Is getting worse, and fast. | Что бы там с моим мозгом не происходило, становится только хуже, и это происходит быстро. |
| Neither of us getting any younger. | Ни один из нас не становится моложе. |
| Not when things are getting interesting. | Не теперь, когда всё становится интереснее. |
| Still, a good manager knows when his staff is getting overextended. | Все-таки, хороший менеджер знает, когда его сотрудники становится усталыми. |
| Not sure if you've noticed, but things are getting a little glum around here. | Не знаю, заметила ли ты, но как-то все становится здесь очень мрачно. |
| He's in a relationship and getting none. | Он в отношения, и становится нет. |
| This is getting desperate, Mr. Spencer. | Это становится просто отчаянием, мр. Спенсер. |
| You know, I read somewhere that the sun is getting hotter every year. | Я где-то читал что солнце становится жарче с каждым годом. |
| This day just keeps getting weirder. | Этот день становится все более странным. |