Английский - русский
Перевод слова Getting
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Getting - Становится"

Примеры: Getting - Становится
Jack was making sure you were getting better. Джек хотел убедиться, что тебе становится лучше.
Sir, the chaos is getting increasingly worse. Сэр, беспорядок становится всё сильнее.
It's not like she's getting any younger. И моложе она от этого не становится.
You're life is getting way too complicated. Твоя жизнь становится слишком уж сложной.
You said every day things were getting better. Что с каждым днём становится лучше.
Deacon. Okay, sorry, this is getting ridiculous. Дикон, прости, но это уже становится нелепым.
The economy's crumbling, and the truth keeps getting more expensive. Экономика падает, а правда становится все дороже.
It keeps getting stronger every minute. С каждой минутой она становится сильнее.
The sun is getting colder every year. Солнце с каждым годом становится всё холоднее.
Besides, politics is getting interesting to me as well. К тому же, мне также становится интересной политика.
And then when things started getting crazy... А потом когда всё начало становится сумасшествием...
Suffice it to say the enemy is getting stronger and uglier. Довольно сказать, что противник становится сильнее, опаснее и злее.
The representative of Bangladesh said that the equipment was getting more expensive. Представитель Бангладеш заявил, что имущество становится все более дорогим.
The plumbing problem at the Dirty Robber keeps getting worse. Проблема с трубами в "Грязном разбойнике" становится все хуже.
He's getting stronger and stronger by the minute. Он с каждой минутой становится все сильней.
The world's getting tougher, the police have to match it. Мир становится жестче, и полиция должна быть достойным соперником.
Whatever's going on in my brain Is getting worse, and fast. Что бы там с моим мозгом не происходило, становится только хуже, и это происходит быстро.
Neither of us getting any younger. Ни один из нас не становится моложе.
Not when things are getting interesting. Не теперь, когда всё становится интереснее.
Still, a good manager knows when his staff is getting overextended. Все-таки, хороший менеджер знает, когда его сотрудники становится усталыми.
Not sure if you've noticed, but things are getting a little glum around here. Не знаю, заметила ли ты, но как-то все становится здесь очень мрачно.
He's in a relationship and getting none. Он в отношения, и становится нет.
This is getting desperate, Mr. Spencer. Это становится просто отчаянием, мр. Спенсер.
You know, I read somewhere that the sun is getting hotter every year. Я где-то читал что солнце становится жарче с каждым годом.
This day just keeps getting weirder. Этот день становится все более странным.