It's definitely amoebic and that means the drugs we're using should be working, but she's getting worse. |
Она определенно амебная, и это означает, что лекарства, которые мы используем, должны работать, но ей становится хуже. |
After 45 days, it became more and more evident that we're just not getting a clear message about sugar. |
После 45 дней становится всё более и более очевидным что мы просто не получаем всей информации о сахаре. |
This all just keeps getting crazier and crazier. |
Это становится все безумнее и безумнее. |
You see, the world is getting warmer, and climate change is a reality. |
Мир становится теплее, изменение климата - это реальность. |
He's getting more and more officious. |
Он становится все более и более официозным... |
To see if he's getting better? |
Чтоб проследить, становится ли ему лучше? |
In other words, the idea that the planet is getting warmer, and that human activity is somehow responsible, is a pseudoscientific fraud. |
Другими словами, идея, что планета становится теплее, и что человеческая деятельность так или иначе ответственна, является псевдонаучным обманом. |
Is it just me or is it getting crazy dark outside? |
Мне кажется или на улице становится охренительно темно? |
The CD could still get on it, but it is getting more difficult every moment as impatience is growing. |
И КР еще может поспеть на него, но нетерпение нарастает, и с каждым моментом сделать это становится все труднее. |
Small missteps and the misreading of events can spell disaster, and they have. Moreover, the jobs are getting increasingly difficult. |
Небольшие оплошности и неверная трактовка происходящих событий могут привести к катастрофе, что уже имело место. Кроме того, трудоустройство становится все более сложной проблемой. |
Finally, there was general agreement that the distinction between retail and wholesale trade is getting ever more difficult to determine and that implementation guidelines might be required to establish more consistent application. |
И наконец, Группа пришла к общему мнению в отношении того, что проводить различия между розничной и оптовой торговлей становится все труднее, поэтому для их более четкого определения, возможно, потребуется разработать соответствующие руководящие принципы. |
But we believe that there is total consensus today on one point: the situation in the Middle East is dangerous and getting more dangerous. |
Однако мы считаем, что сегодня складывается общее понимание в отношении одного аспекта: на Ближнем Востоке возникла угрожающая ситуация, которая становится еще более опасной. |
However, those targets remain distant for many and the gap between the rich and the poor is getting wider among and within nations. |
Однако эти цели остаются отдаленными для многих людей, и пропасть между богатыми и бедными странами и людьми становится все шире. |
Mr. Morris mentioned Zimbabwe because it is the one area of Southern Africa which is getting so much worse than the others. |
Г-н Моррис упомянул Зимбабве потому, что эта страна является тем районом юга Африки, ситуация в котором становится значительно хуже, чем в других. |
Are things getting worse on the other side? |
Положение становится хуже на той стороне? |
You keep saying everything's going to be fine, but everything keeps getting worse. |
Вы продолжаете говорить, что все будет в порядке, но все становится еще хуже. |
Every time I start getting weepy, I remember Van Hogan "pantsing" me in the cafeteria. |
Всегда, когда мне становится грустно, я вспоминаю, как Ван Хоган содрал с меня штаны в столовой. |
One day he could somehow tell the difference between which animals were getting better and which were not. |
В один день он смог отличить разницу между животными, которым становится лучше, и теми, кому нет. |
It keeps getting stronger and stronger. |
Оно становится все сильнее и сильнее. |
She is getting taller and taller everytime I see her. |
Она становится все выше и выше каждый раз, когда я вижу ее. |
To sum it up, the Organization's cash position was weak and getting weaker. |
Итак, состояние денежной наличности Организации является неблагополучным и становится все более неблагополучным. |
The Highlands region is getting warmer and the mosquitoes are migrating to higher altitude areas resulting in the spread of malaria. |
Климат в регионе Хайлендс становится теплее, а москиты мигрируют в районы, находящиеся все выше и выше над уровнем моря, что ведет к распространению малярии. |
The interconnection between terrorism and crime is getting stronger and obvious by the day, thus making a comprehensive approach the only way to guarantee success. |
Взаимосвязь между терроризмом и преступностью становится с каждым днем все более тесной и явной, вследствие чего всеобъемлющий подход является единственным способом гарантирования успеха. |
This is getting freakier by the minute, all right? |
Это становится все сумасброднее с каждой минутой, ясно? |
As the nature of intellectual property crimes is getting increasingly international the role of the Customs becomes vital in the fight against counterfeits. |
Поскольку преступность в сфере интеллектуальной собственности приобретает все более международный характер, становится насущной необходимостью роль таможенных органов в борьбе с контрафакцией. |