Английский - русский
Перевод слова Formula
Вариант перевода Формула

Примеры в контексте "Formula - Формула"

Примеры: Formula - Формула
This formula was based on historical data on the growth of consumption of minerals, in particular, nickel. Эта формула основывалась на исторических данных о росте потребления полезных ископаемых, в частности никеля.
However, the prolonged downturn in the world metal market in the last two decades has rendered the formula inoperative. Однако затянувшийся спад на мировом рынке металлов в последние два десятилетия привел к тому, что эта формула стала неэффективной.
It was emphasized that the formula itself was one of the serious obstacles to universal acceptance of the Convention. Подчеркивалось, что сама эта формула является одним из серьезных препятствий к всеобщему признанию Конвенции.
The formula adopted by the General Assembly of simply combining the full agendas of the two Committees could be only a temporary solution. Принятая Генеральной Ассамблеей формула, заключающаяся в простом объединении повесток дня двух комитетов, может служить лишь временным решением.
The Armenian formula of "negotiations by force" is, in practice, making the settlement process counter-productive. Армянская формула "силовых переговоров" практически делает процесс урегулирования контрпродуктивным.
He wondered whether the formula proposed by the Special Rapporteur would function effectively without prior reform of the Charter. Необходимо задать себе вопрос, будет ли формула, предлагаемая Специальным докладчиком для урегулирования споров, функционировать эффективным образом, если заранее не изменить Устав.
The two delegations agreed that the formula on sovereignty referred to in paragraph 2 above would apply to all such joint publications. Обе делегации согласились с тем, что упомянутая в пункте 2 выше формула суверенитета будет применяться ко всем таким совместным публикациям.
Secondly, this formula would double the number of Council members fully absolved from the need to stand for democratic election. Во-вторых, эта формула удвоила бы число членов Совета Безопасности и полностью освободила бы их от необходимости проходить демократические выборы.
This is precisely the logic that underlies the Madrid formula for the peace process. Именно в этой логике выстроена Мадридская формула мирного процесса.
The formula put forward by the Secretary-General provoked considerable concern in both camps and set off lengthy discussions with the two parties. Эта формула, предложенная Генеральным секретарем, вызвала серьезные возражения у обеих сторон и стала предметом длительного обсуждения со сторонами.
It implemented the formula of power sharing and the sharing of wealth in the framework of Federalism. Так осуществлялась формула разделения власти и распределения благосостояния в рамках федерализма.
Such a common formula could be confirmed by a mandatory resolution of the United Nations Security Council. Такая общая формула могла бы быть подтверждена обязательной резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The formula for regional commissions calls for a thorough examination. Формула для региональных комиссий требует тщательного рассмотрения.
The assessment formula should be simple, easy to apply and objectively reflective of the capacity to pay. Формула начисления взносов должна быть простой, легкой в применении и должна объективно отражать платежеспособность государств.
Any formula that would ensure the greatest degree of representation and equity should be acceptable to us. Любая формула, обеспечивающая большую степень представительства и равенства, должна быть приемлема для нас.
According to the representatives of the Administrator, the cost-sharing formula will remain approximately the same. По словам представителей Администратора, формула совместного несения расходов останется, приблизительно, той же самой.
Because this is a formula to start a war. Потому что это - формула, чтобы начать войну.
Okay, clearly Barmal's formula was ineffectual. Очевидно, что формула Барнал была недейственной.
While our formula has been tested, many countries are still in the experimental stage. Хотя предложенная нами формула уже была испытана, все же многие страны по-прежнему находятся на стадии эксперимента.
If there was a better formula, a proposal would be submitted in due course. Если существует более удачная формула, он представит соответствующее предложение в установленном порядке.
The formula that saved your cat, the real Ultimate Serum. Формула, которая спасла твоего кота, настоящая Абсолютная сыворотка.
Her body is of no more use to the boy now than... formula. От её тела больше нет пользы для мальчика, оно просто формула.
The formula for the white will help you regain your strength and stamina. Формула белизны поможет тебе восстановить силу и выносливость.
Dexa Cough, children's formula. "Декса" от кашля, детская формула!
The Security Council is static in its structures and hyperactive in its decisions, a formula fraught with danger. Совет Безопасности является статичным по своей структуре и сверхактивным в своих решениях - формула, которая чревата опасностью.