Under the price-cap method, a tariff formula is set for a given period (such as four or five years) taking into account future inflation and future efficiency gains expected from the facility. |
В соответствии с методом установления верхнего предела цены рассчитывается тарифная формула на определенный срок (например, на четыре-пять лет) с учетом будущей инфляции и будущего роста эффективности, ожидаемого от объекта. |
Ripeness has several elements: there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal. |
Зрелость имеет несколько элементов: должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение. |
Finally, we express the hope that a consensus formula will eventually be worked out to the satisfaction of all parties, while maintaining the efficiency of the work of the Security Council without any impediments. |
В заключении, мы выражаем надежду на то, что в конечном итоге нами будет выработана консенсусная формула, которая удовлетворяла бы все стороны и обеспечивала эффективную и беспрепятственную работу Совета Безопасности. |
The crucial issues in NAMA negotiations are focused on: the so-called Swiss formula for tariff cuts, flexibilities for developing countries to reflect the 'less-than-full reciprocity' principle and treatment of unbound tariff lines. |
Важнейшими вопросами, которые рассматриваются в ходе переговоров о доступе к несельскохозяйственным рынкам, являются так называемая швейцарская формула снижения тарифов, обеспечение для развивающихся стран большей гибкости с учетом принципа "неполной взаимности", а также статус несвязанных тарифных позиций. |
One formula might be based on the scale of the FM(C)T-related activities on the territories of the nuclear-weapon states, for example, the production capacities of their enrichment and reprocessing plants. |
Одна формула могла бы быть основана на шкале деятельности в связи с Д(ЗП)РМ на территориях государств, обладающих ядерным оружием, например производственные мощности их обогатительных и перерабатывающих установок. |
So let's pretend that this is just a simple formula, |
Давайте представим, что это простая формула: Х «х» Ш = У. |
His formula, I've learned, involved two parts. First, Canada threw out its old race-based immigration rules, and it replaced them with new color-blind ones that emphasized education, experience and language skills instead. |
Тем не менее, он запустил самое прогрессивное в мире преобразование страны. Выяснилось, его формула состояла из двух частей. Во-первых, Канада отказалась от прежних расовых правил иммиграции и заменила их новыми недискриминационными правилами, где внимание уделялось образованию, опыту и языковым навыкам. |
The formula below combines all estimations including the non-sampled 0-99 sizeband. where: |
Приведенная ниже формула представляет собой комбинацию всех оценок, включая не охваченную выборкой группу 0-99. где: |
Known as the Friedland formula, it provides for 75 per cent of the Consumer Price Index increase, less 1 per cent (with a cap of 4 per cent). |
Эта формула, известная под названием "формула Фридленда", засчитывает три четверти роста индекса потребительских цен, минус 1% (при максимальном увеличении на 4%). |
The EU's current formula, "United we fall, divided I stand," does not augur well for the future of Europe's foreign and security policy. The Middle East was a natural ground for the emergence of a new European presence in the world. |
Текущая формула ЕС - «Объединенные мы падем, разделившись мы устоим» - не предсказывает ничего хорошо для будущего иностранной политики и политики безопасности Европы. |
The formula for calculating the Additional Length of Service Benefit (PAP) has been modified, with the weighting for each year of service in which contributions are paid into the public system being raised from 0.85 to 1.5 per cent. |
Изменяется формула расчета дополнительного вознаграждения за лояльность - с 0,85% до 1,5% за каждый год выслуги при внесении платежей в государственную систему. |
Please provide information about whether such a formula has been elaborated and whether non-Seychellois employees receive remuneration that is equal to that received by national workers when performing work of equal value. |
Просьба сообщить, была ли определена такая формула и получают ли несейшельские работники такое же вознаграждение, что и сейшельцы, за равнозначный труд. |
The usual formula for the conductivity of a metal (the so-called Drude formula) corresponds to the former classical terms, while the weak localization correction corresponds to the latter quantum interference terms averaged over disorder realizations. |
Обычная формула для проводимости металла (так называемое формула Друде) соответствует первому из упомянутых способов сложения вероятностей, в то время как слабая локализация соответствует последним квантовым слагаемым, усреднённым по реализациям беспорядка или, другими словами, по положениям рассеивающих центров. |
Now, that sounds about right for the formula to a billion-dollar drug. |
Похоже это и вправду формула лекарства за миллиард долларов, так кому вы ее продали? |
The BBP is a summation-style formula that was discovered in 1995 by Simon Plouffe and was named after the authors of the article in which the formula was published, David H. Bailey, Peter Borwein, and Plouffe. |
Формула была впервые открыта в 1995 году Саймоном Плаффом и называется в честь авторов статьи, где формула была впервые опубликована, Дэвида Бэйли, Питера Боруэйна и Саймона Плаффа. |
The term bismuthine may also refer to a member of the family of organobismuth(III) species having the general formula BiR 3, where R is an organic substituent. |
Термин висмутин также является основополагающим для семьи висмутоорганических соединений(III), общими для которых является формула BiR3, где R - органический радикал. |
This new Twitter formula was tested "on a small percentage of users in August"before being broadcast to the entire network on Monday, indicated a spokeswoman of Twitter, Carolyn Penner to AFP. |
Эта новая формула Twitter была протестирована "на малом проценте пользователей в августе" перед выходом в широкое пользование по всей сети в понедельник, заявила AFP пресс-секретать Twitter Кэролин Пеннер. |
After discussion and reflection, the microcredit formula chosen consisted of one part of the sum lent as a gift, with the remainder to be repaid. |
После обсуждений и размышлений была установлена формула микрокредитования, состоящего из одолженной суммы в виде подарка и из оставшейся суммы, которую необходимо возместить. |
This formula would guarantee the safeguarding of the rights of the people concerned in this procedure, while avoiding the stumbling block of putting the investigative Commission into a situation where it would appear to be both judge and jury in the proceedings. |
Данная формула должна гарантировать соблюдение прав соответствующих лиц в рамках данной процедуры и помочь не допустить, чтобы Комиссия по расследованию выступала одновременно и в роли судьи, и в роли присяжных. |
At the heart of these principles are the land-for-peace formula and safeguarding the rights of the parties according to the balance struck by the Security Council and affirmed at the Madrid Peace Conference. |
Основой этих принципов являются формула "земля в обмен на мир" и обеспечение прав сторон согласно равновесию, установленному Советом Безопасности и подтвержденному на Мадридской мирной конференции. |
There was little discussion of the key outstanding issues, namely, the formula for determining the size of the exploration area, the introduction of a progressive fee system for exploration and the schedule of relinquishment. |
Ключевые вопросы, а именно формула определения размера разведочного района, введение системы прогрессивных сборов за разведку и график отказа от участков, подверглись лишь незначительному обсуждению. |
If you can prove the formula works, the ten million is ours! |
Докажите ему, что формула работает, и деньги наши. |
A general formula for the output calculation for non life insurance is given in par. 17.27/ 17.28 |
Общая формула расчета выпуска услуг по страхованию, кроме страхования жизни, приводится в пунктах 17.27/17.28: |
The "Swiss formula" for tariff reductions, which would lead to more than proportionate reductions on higher tariffs, was adopted in the area of non-agricultural market access, although the technical details remained to be negotiated. |
«Швейцарская формула» сокращения тарифов, результатом которой будет не что иное, как пропорциональное сокращение более высоких тарифов, была принята в области обеспечения доступа на рынки товаров, не являющихся сельскохозяйственными, однако договоренности по техническим аспектам пока не достигнуты. |
He remarked that the Buenos Aires Conference has had a lasting impact and captivating message for the development community and that the formula for cooperation provided by the Buenos Aires Plan of Action is as relevant today as it was twenty-five years ago. |
Он указал, что Буэнос-Айресская конференция оказала долгосрочное воздействие на сообщество организаций, занимающихся вопросами развития, и имеет для них непреходящее значение и что формула сотрудничества, предусмотренная в Буэнос-Айресском плане действий, столь же актуальна сегодня, как и 25 лет назад. |